1.wind up
【原句】... but I also don't want us to wind up with nothing. (S05E22)
【翻譯】但我不想最后搞得我們一無(wú)所有。
【場(chǎng)景】Han被Hwang叫上舞臺(tái)開(kāi)始唱歌,曲罷就會(huì)被砍趾頭,嚇得Han開(kāi)唱時(shí)聲音抖動(dòng)?床幌氯サ腗ax跟Han打了眼神后拉著Caroline出門(mén)作決定,Max希望把保險(xiǎn)備用金拿來(lái)幫Han還錢(qián),但Caroline想到低保問(wèn)題再考慮下。
【講解】
wind up (使自己)陷入,卷入,落得。= to find yourself in an unexpected and usually unpleasant situation, especially as a result of what you do
wind sth up 關(guān)閉(企業(yè)或機(jī)構(gòu));使停業(yè)。= to close a business or organization
wind (sth) up (使)結(jié)束。= to end, or to make an activity end
【例句】
We need to wind up now, we>
我們現(xiàn)在得結(jié)束了,只剩5分鐘的時(shí)間了。
You don't want to wind up homeless, do you?
你不想最后落得無(wú)家可歸,對(duì)不對(duì)?
2.start over
【原句】Can I start over? (S05E22)
【翻譯】我能重唱一遍嗎?
【場(chǎng)景】Caroline再考慮了下保險(xiǎn)金問(wèn)題,讓Max陪她再看一眼Han。此時(shí)Han哭腔唱歌快要唱不下去了,著實(shí)可憐,對(duì)著Hwang老板,Han正詢(xún)問(wèn)是否可以重唱。
【講解】
start over 重新開(kāi)始,重做。= to begin to do something again, sometimes in a different way
在UK 可以用start afresh。
start afresh 重新開(kāi)始。spoil the painting and must start afresh弄壞了這幅畫(huà)必須重新再畫(huà)了。
【例句】
We decided to abandon the first draft of the report and start over.
我們決定把報(bào)告的第一稿推翻重寫(xiě)。
The agreement allows old expectations to be forgotten and everyone can start afresh.
協(xié)議使大家可以忘卻原有的期望,每個(gè)人都能從頭來(lái)過(guò)。
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))