国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

      菜名翻譯的常用字詞及一般順序

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2010-12-20  作者:xslynn
      核心提示:由于漢語和英語的差異很大,我們在把中餐菜名由中文譯成英文的時候,要盡量采用寫實性命名法,即將菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味形等翻譯出來,以便讓客人一目了然。本文根據(jù)一些官方正式的菜名實例,歸納總結(jié)了菜名翻譯的“萬能公式”,一般可直接套用。但對于有著豐富內(nèi)涵的形象化菜名還應(yīng)據(jù)其典故等情況還原其原汁原味的本色。



      1、 菜名翻譯的字詞順序
      菜名翻譯的一般順序為:口感+烹法+主料+形狀+with/and輔料(或with/in味汁)
      一般,“烹法”用相應(yīng)動詞的過去分詞形式,“形狀”為名詞形式時放主料后面,為過去分詞形式時放主料前面
      如: 仔姜燒雞條 braised chicken fillet with tender ginger(烹法+主料+形狀+輔料)
      魚香肉絲 fried shredded pork with Sweet and sour sauce(烹法+形狀+主料+味汁)
      香酥排骨crisp fried spareribs(口感+烹法+主料)
      水煮嫩魚 tender stewed fish(口感+烹法+主料)
      青椒肉絲 Shredded pork and green pepper(形狀+主料+輔料)
      時蔬雞片 sliced chichen with seasonal vegetables(形狀+主料+輔料)
      泡菜什錦 assorted pickles

      2、 菜名翻譯常用字詞
      (1)與形狀有關(guān)的
      雞丁chicken cubes
      兔丁 diced rabbit
      雞片 sliced chicken
      雞片 chicken slices
      雞塊 culets chicken
      肉絲 shredded pork
      肉蓉 minced pork

      (2)與烹法有關(guān)的
      一般烹飪方法均用作修飾語,故用其-ed形式。
      鹵 marinated
      烤 roasted
      煎 fried
      燒 braised/stewed
      燜 braised
      煨 simmered
      熏 smoked
      腌 pickled/preserved/salted
      燉/煲/燴 stewed
      拌 mixed
      蒸 steamed
      炒 stir-fried
      煮 boiled
      爆/熘 quick-fried
      炸 deep/dry-fried
      軟炸 soft-fried
      白灼 scalding
      搗爛 mashed
      剁碎 minced
      磨碎 ground
      烘烤 toasted/baked
      鹽焗雞 baked chicken in salt
      鹵鴨冷切 spicy marinated duck
      乳豬拼盤 roast suckling pig
      糖炒栗子 roasted chestnuts in sugar-coated heated sand
      拔絲蘋果 crisp(rock)sugar-coated apple
      白斬雞 boiled-sliced cold chicken
      叉燒肉 grilled pork
      回鍋肉 twiced-cooked pork slices in hot sauce或boiled and fried pork slices
      炒雜碎 chop suey
      紅燒肉 braised pork in brown sauce

      (3)與口感/味汁/輔料有關(guān)的
      酥/爽口 crisp
      嫩 tender
      香 fragrant
      麻辣 with hot pepper and Chinese prickly ash
      糖醋 in sweet and sour sauce
      糖醋魚 Sweet and sour fish
      五香 spiced
      蜜汁叉燒 honey-stewed BBQ Pork
      蒜茸 garlic sauce
      醬鴨 duck seasoned with soy sauce
      素鴨 vegetarian duck
      醬板鴨 spicy salted duck

      相關(guān)閱讀:漢英筵席菜名大全;中國菜名英漢對照;
      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 0.180 second(s), 17 queries, Memory 0.9 M