国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

      “跟風(fēng)”用英語怎么說?難道是follow wind?

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-08-27  來源:滬江英語  作者:foodtrans
      核心提示:我們都很熟悉的一個詞--跟風(fēng),你知道用英語該怎么說嗎?有人可能會說,跟的英文是followe,風(fēng)的英文是wind,那連起來不就是follo

      我們都很熟悉的一個詞--“跟風(fēng)”,你知道用英語該怎么說嗎?

      有人可能會說,跟的英文是followe,風(fēng)的英文是wind,那連起來不就是follow the wind嗎?

      但“跟風(fēng)”的意思可并不是簡單的“跟隨著風(fēng)”,因此當(dāng)然也不能說follow the wind。

      “跟風(fēng)”的實(shí)際意思是學(xué)習(xí)、跟隨一種風(fēng)尚或潮流,因此準(zhǔn)確的表達(dá)應(yīng)該是jump on the bandwagon。

      例:I always told my children not to jump on the bandwagon in fashion.

      我常告訴孩子不必在服裝上跟風(fēng)。

      此外,它還可以表示另外一種意思,就是“搭上…的快車,隨大流”。

      例:As more businesses jump on the GREEN bandwagon, salespeople will be asked to carry this message to customers and prospects.

      隨著越來越多企業(yè)跳上綠色環(huán)保這趟快車,銷售員會被要求向客戶和潛在客戶傳達(dá)企業(yè)的環(huán)保信息。

      (來源:滬江英語)

      更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 0.162 second(s), 18 queries, Memory 0.89 M