国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

      “玻璃心”用英語怎么說?

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-06-17  來源:滬江英語  作者:foodtrans
      核心提示:1. splintersplinter指的是木頭、玻璃、塑料等的尖細(xì)條,尖碎片。如果你的手被扎了,可以說I got/had a splinter。另外,splinte

      1. splinter

      splinter指的是木頭、玻璃、塑料等的“尖細(xì)條,尖碎片”。

      如果你的手被扎了,可以說“I got/had a splinter”。

      另外,splinter可以表示“裂成碎片”:

      The danger is that the Conservative Party may splinter into several smaller political parties.

      危險在于保守黨可能會分裂成幾個小的政黨。

       

      2. sensitive

      很喜歡這里對sensitive的翻譯,我們知道玻璃心指自己的心像玻璃一樣易碎,用來形容敏感脆弱的心理狀態(tài),經(jīng)不起批評指責(zé)或者嘲諷。

      這和sensitive的“易被冒犯的;敏感的”這個意思是完美對應(yīng)的。補(bǔ)充一下sensitive的其他意思吧。

      ①(話題、形勢等)敏感的,須謹(jǐn)慎對待的:

      Sex education is a sensitive issue.

      性教育是一個敏感的話題。

      ②善解人意的;體貼的;體諒的:

      In the movie, he plays a concerned and sensitive father trying to bring up two teenage children>在影片中,他扮演了一個關(guān)懷備至、體貼入微的父親,努力獨(dú)自撫養(yǎng)兩個十幾歲的孩子。

      ③嬌嫩的;脆弱的;敏感的

      Some people's teeth are highly sensitive to cold.

      一些人的牙齒對寒冷高度敏感。

      ④(儀器)靈敏的

      The patient's responses are recorded>病人的反應(yīng)由一臺靈敏儀器記錄下來,該儀器能顯示出極其精確的讀數(shù)。

      3. punch out

      punch的意思是“按,敲擊(按鈕或鍵)”,既然punch out是打卡下班,那punch in就是“上班打卡”咯。

      要注意的是,punch sth in和打卡無關(guān),意思是“(用鍵盤或按鈕等)將信息輸入計算機(jī)”。

      Think before you punch in your credit card number.

      在你輸入信用卡號碼之前好好想一下。

       

      (來源:滬江英語)

      更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 0.076 second(s), 16 queries, Memory 0.89 M