国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 專業(yè)詞匯 » 正文

      Spread like wildfire?“流言蜚語(yǔ)”這么說(shuō)!

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2019-03-21  來(lái)源:滬江英語(yǔ)  作者:foodtrans

      “流言傳來(lái)傳去,說(shuō)不停不知道何時(shí)能平息”。

      “流言有一千分貝,它震耳欲聾,把所有幸福摧毀”。

      流言的殺傷力極大,今天就來(lái)分享“流言”相關(guān)的英語(yǔ)表達(dá)。

      關(guān)于流言蜚語(yǔ),《怦然心動(dòng)》里是這么說(shuō)的:spread like wildfire。

       

      wildfire字面意思是“野火”,可以用來(lái)比喻“散布極快的事物;傳播極快的事”。

      spread作動(dòng)詞表示“傳播,散布”。所以說(shuō),這個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思就是(疾病或消息)迅速傳播開(kāi)來(lái);(消息)不脛而走。

      Once one child in the school has the infection, it spreads like wildfire.

      一旦學(xué)校里有一個(gè)孩子受到感染,它就會(huì)迅速傳播開(kāi)來(lái)。

      “散布謠言”還可以用buzz這個(gè)詞,它的動(dòng)詞本意是“發(fā)嗡嗡聲;打電話”,做名詞還有“興奮;快樂(lè)”的意思。

      你想想每次和朋友打電話聊八卦的時(shí)候,是不是都很興奮呢?

      He buzzed the rumor everywhere.

      他到處散播謠言。

       

      【拓展】

      “流言”的多種表達(dá):

      <1>  rumor流言;謠傳;傳聞

      Rumors are going round (the school) about Mr Mason and his assistant.

      有關(guān)梅森先生和他助手的流言蜚語(yǔ)(在學(xué)校里)滿天飛。

      相關(guān)短語(yǔ):rumour has it,意思是“大家都說(shuō),據(jù)謠傳說(shuō)”。

      Rumor has it (that) you're going to be the next managing director. Is it true?

      大家都說(shuō)你將成為下一任總經(jīng)理,這是不是真的?

      <2> gossip(有關(guān)別人隱私的)流言蜚語(yǔ),閑言碎語(yǔ),閑聊

      Her letter was full of gossip.

      她信里講的都是些閑言碎語(yǔ)。

      <3> slander誹謗,詆毀

      The doctor is suing his partner for slander.

      那名醫(yī)生將控告他的合伙人誹謗。

      <4> grapevine葡萄藤;小道消息

      有個(gè)習(xí)語(yǔ)是hear (sth) through/on the grapevine。

      大家坐在葡萄藤下七嘴八舌議論紛紛,這是不是很有畫(huà)面感呢?

      所以它的意思就是“從傳聞中聽(tīng)說(shuō),通過(guò)道聽(tīng)途說(shuō)獲悉,聽(tīng)小道消息知道”。

      I heard through the grapevine that he was leaving - is it true?

      我聽(tīng)到傳聞?wù)f他要離開(kāi)了——是真的嗎?

      (來(lái)源:滬江英語(yǔ))

      更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語(yǔ)
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 1.597 second(s), 386 queries, Memory 2.49 M