国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 專業(yè)詞匯 » 正文

      國(guó)際關(guān)系常用詞匯

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-06-06
      核心提示:protectorate (被)保護(hù)國(guó) asylum 庇護(hù);避難 forntier region, border region 邊界地區(qū) boundary negotiation 邊界談判 status quo of the boundary 邊界現(xiàn)狀 never to attach any conditions 不附帶任何條件 non-aligned countries 不結(jié)盟國(guó)家 patrimonial sea 承襲

      protectorate (被)保護(hù)國(guó)
      asylum 庇護(hù);避難
      forntier region, border region 邊界地區(qū)
      boundary negotiation 邊界談判
      status quo of the boundary 邊界現(xiàn)狀
      never to attach any conditions 不附帶任何條件
      non-aligned countries 不結(jié)盟國(guó)家
      patrimonial sea 承襲海
      consultations 磋商
      the third world 第三世界
      imperialism 帝國(guó)主義
      200-nauticalmile maritime rights 二百海里海洋權(quán)
      developing countries 發(fā)展中國(guó)家
      dependency 附庸國(guó)
      plebiscite 公民投票
      generally-accepted principles of international relations 公認(rèn)的國(guó)際關(guān)系原則
      joint action 共同行動(dòng)
      normalization of relations 關(guān)系正常化
      an established principle of international law 國(guó)際法準(zhǔn)則
      rudimentary code of international relations 國(guó)際關(guān)系中最起碼的準(zhǔn)則
      international waters 國(guó)際水域
      international situation 國(guó)際形勢(shì)
      merger of states 國(guó)家合并
      national boundary 國(guó)界
      maritime resources 海洋資源
      mutual understanding and mutual accommodation 互諒互讓
      exchange of needed goods 互通有無(wú)
      détente, 緩和
      fundamental rights 基本權(quán)利
      reduction or cancellation of debts 減輕債務(wù)負(fù)擔(dān)
      Near East 近東
      right of residence 居留權(quán)
      arms dealer, merchant of death 軍火商
      territorial sea 領(lǐng)海
      limits of territorial sea 領(lǐng)海范圍
      breadth of territorial sea 領(lǐng)海寬度
      territorial air 領(lǐng)空
      territorial waters 領(lǐng)水
      inalienability of territory 領(lǐng)土的不可割讓性
      territorial jurisdiction 領(lǐng)土管轄權(quán)
      territorial contiguity 領(lǐng)土毗連
      territorial integrity 領(lǐng)土完整
      refugee camp 難民營(yíng)
      country of one's residence 僑居國(guó)
      complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons 全面禁止和徹底銷毀核武器
      people-to-people contacts and exchanges 人民之間的聯(lián)系和交流
      sacred and inviolable 神圣不可侵犯
      ecocide 生態(tài)滅絕
      practical, efficient, economical and convenient for use 實(shí)用,有效,廉價(jià),方便
      bilateral and multilateral economic cooperation 雙邊和多邊經(jīng)濟(jì)合作
      bilateral trade 雙邊貿(mào)易
      dual nationality 雙重國(guó)籍
      trusteeship 托管制度
      outer space 外層空間
      sole legal government 唯一合法政府
      loans with no or low interest 無(wú)息和低息貸款
      colonialism and neo-colonialism 新老殖民主義
      delayed repayment of capital and interest 延期還本付息
      extradition 引渡
      Zionism 猶太復(fù)國(guó)主義
      friendly exchanges 友好往來(lái)
      disputed areas 有爭(zhēng)議的地區(qū)
      fishery resources 漁業(yè)資源
      political offender 政治犯
      political fugitive 政治逃犯
      Middle East, Mideast 中東
      neutral state, neutral country 中立國(guó)
      neutralized state 永久中立國(guó)
      apartheid, racial segregation 種族隔離
      genocide 種族滅絕
      sovereign state 主權(quán)國(guó)家
      exclusive economic zone 專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)
      suzerain state, metropolitan state 宗主國(guó)
      suzerainty 宗主權(quán)
      to maintain neutrality 保持中立
      to safeguard national sovereignty and national resources 保衛(wèi)國(guó)家主權(quán)和民族資源
      to take concerted steps 采取協(xié)調(diào)行動(dòng)
      to undertake obligations in respect of the nuclear-free zone 對(duì)無(wú)核區(qū)承擔(dān)義務(wù)
      to develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability 發(fā)展和平友好、平等互利、長(zhǎng)期穩(wěn)定的關(guān)系
      to develop the national economy 發(fā)展民族經(jīng)濟(jì)
      to peddle munitions 販賣軍火
      All countries, big or small, should be equal. 國(guó)家不分大小,應(yīng)該一律平等
      to establish normal state relations 建立正常的國(guó)家關(guān)系
      to seek a fair and reasonable solution 求得公平合理的解決
      to make up for each other's deficiencies 取長(zhǎng)補(bǔ)短
      to negotiate through diplomatic channels 通過(guò)外交途徑進(jìn)行談判
      to safeguard national independence and the integrity of sovereignty 維護(hù)國(guó)家獨(dú)立和主權(quán)完整
      to safeguard world peace 維護(hù)世界和平
      to solve disputes by peaceful means 用和平手段解決爭(zhēng)端
      in consideration of the actual conditions 照顧現(xiàn)實(shí)情況
      更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
       
      關(guān)鍵詞: 國(guó)際 詞匯
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語(yǔ)
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 0.069 second(s), 15 queries, Memory 0.9 M