国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

      改變傳統(tǒng)的單詞記憶方法

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2007-11-17
      核心提示:我國學(xué)校的英語教學(xué),始于1903年。近百年來,由于社會(huì)的進(jìn)步和科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,學(xué)校英語教學(xué)的教學(xué)手段、教學(xué)模式和學(xué)習(xí)方法,均有了長足的進(jìn)步和明顯提高,但就記憶單詞來講,仍然是按照從左至右的順序采用數(shù)字母記憶單詞的傳統(tǒng)方法,基本上沒有大的變化。這種陳舊的

          我國學(xué)校的英語教學(xué),始于1903年。近百年來,由于社會(huì)的進(jìn)步和科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,學(xué)校英語教學(xué)的教學(xué)手段、教學(xué)模式和學(xué)習(xí)方法,均有了長足的進(jìn)步和明顯提高,但就記憶單詞來講,仍然是按照從左至右的順序采用數(shù)字母記憶單詞的傳統(tǒng)方法,基本上沒有大的變化。這種陳舊的、一成不變的、傳統(tǒng)的記憶方法,消耗了我們幾代人的精力,嚴(yán)重地阻礙了我國的英語教學(xué)和英語人才的培養(yǎng)。

          一、改變記憶單位

          傳統(tǒng)記憶法是以字母為單位,而邏輯記憶法則是以詞為單位。
          按照傳統(tǒng)記憶法,我們要記住 dapple 這個(gè)詞,就得經(jīng)過如下五個(gè)步驟:
          ①數(shù)字母:d,a,p,p,l,e;
          ②借助于國際音標(biāo)的標(biāo)注正確讀出dapple;
          ③記住詞性,知道它是名詞或動(dòng)詞;
          ④記住其漢語含義是“斑點(diǎn)”或“使有斑點(diǎn)”;
          ⑤記住其相應(yīng)的英語解釋。
          經(jīng)過這五道工序的加工,根據(jù)心理學(xué)家的測(cè)試,若想把dapple這個(gè)詞記住終生不忘,至少要重復(fù)100 ̄150次,而且中間還得有停頓和間隔,否則一分鐘重復(fù)100次,其效果實(shí)際上還是等于一次。而邏輯記憶法則是以詞為單位:

          apple        蘋果
            dapple     斑點(diǎn)

          若想記住 dapple“斑點(diǎn)”這個(gè)詞,只要在 apple “蘋果”一詞前面加一個(gè)字母“ d ”即可。這樣,能記住一般詞匯 apple 就能記住高難詞匯 dapple,會(huì)讀apple 就會(huì)讀 dapple。如果說按照以字母為單位的傳統(tǒng)記憶法,記住 dapple需要重復(fù)100次的話,那麼采用以詞為單位的邏輯記憶法,只要重復(fù)3 ̄5 次就能記住終生不忘,而且還能起到記一個(gè)詞就能等于記住兩個(gè)詞的作用。
          所以,我們一定要用以詞為單位的邏輯記憶法代替以字母為單位的傳統(tǒng)記憶法,克服記憶上的飽和狀態(tài)和英語學(xué)習(xí)者的徘徊不前的心理障礙,實(shí)現(xiàn)記憶上的突破和詞匯量的倍增。

          二、改變記憶順序

          傳統(tǒng)記憶法的記憶順序是從左到右,而邏輯記憶法則是采用靈活順序。傳統(tǒng)記憶法數(shù)字母記憶單詞是按照從左到右這個(gè)固定不變的順序進(jìn)行記憶,而邏輯記憶法是以詞為單位,可以采用正向、逆向或中間詞的方式進(jìn)行記憶。

          offspring    后代
             spring    春天

          從 offspring 中找出 spring ,能記住 spring 就能記住 offspring,會(huì)讀spring 就會(huì)讀 offspring,這是正向增加詞匯。

          springe      圈套
          spring       春天

          從 springe 中找出 spring ,能記住 spring 就能記住 springe , 會(huì)讀spring 就會(huì)讀 springe,這是逆向增加詞匯。

          dwarf        侏儒
           war         戰(zhàn)爭(zhēng)

          從 dwarf 中找出 war ,能記住 war 就能記住 dwarf,會(huì)讀 war 就會(huì)讀dwarf,這是利用中間詞增加詞匯。
          一般的英語學(xué)習(xí)者只能記住 spring ,但卻記不住 offspring 和springe;只能記住 war ,但卻記不住 dwarf 。可見,運(yùn)用邏輯記憶法,以詞為單位,改變記憶順序,不但可以強(qiáng)化記憶,并且能夠?qū)崿F(xiàn)記憶上的突破和詞匯量的倍增。 #p#分頁標(biāo)題#e#

          三、改變記憶角度

          所謂改變記憶角度,就是從多角度、多方位、多側(cè)面地去分析某一個(gè)具體詞匯,找出最少字母組成的詞,然后進(jìn)行由多及少或由少及多地倍增詞匯的訓(xùn)練直到形成思維定式熟記不忘。
          scrap 這個(gè)詞,按照傳統(tǒng)記憶法就是一個(gè)詞,記住就可以了。但是,根據(jù)邏輯記憶法改變記憶單位和改變記憶順序的要求,我們必須這樣記:

          scrap        碎片
           crap        擲骰子
            rap        使著迷
           crap        擲骰子
          scrap        碎片

          首先從某一具體單詞中找出其最少字母組成的詞,進(jìn)行由多及少地記憶,然后再以最少字母單詞為基礎(chǔ)實(shí)施由少及多地記憶,如此循環(huán)往復(fù)直到記熟為止。

          scrape       刮,擦
           crape      (吊唁時(shí)臂膀上戴的)黑紗
            rape       搶劫
             ape       類人猿
            rape       搶劫
           crape       (吊唁時(shí)臂膀上戴的)黑紗
          scrape       刮,擦

          像 ape 和 rap 這樣能夠幫助英語學(xué)習(xí)者強(qiáng)化記憶和擴(kuò)展詞匯量的最少字母組成詞,據(jù)我們統(tǒng)計(jì),3個(gè)字母組成的詞大約有 400 個(gè),4個(gè)字母組成的詞大約有200 個(gè),5個(gè)字母組成的詞大約有 100 個(gè),6 ̄10個(gè)字母組成的詞大約有 300個(gè),累加起來大約有1000個(gè)小詞。
          只要我們把這 1000 個(gè)最少字母組成的小詞記住,熟練運(yùn)用英語詞匯邏輯記憶法的基本原則和基本方法,就能強(qiáng)化記憶,使英語學(xué)習(xí)者的詞匯量成倍,成幾倍甚至成十幾倍的增加。

          四、改變記憶空間

          所謂改變記憶空間,就是在以詞為單位的基礎(chǔ)上,拓展記憶空間,實(shí)現(xiàn)詞匯的縱向擴(kuò)展,增加詞匯量。
          對(duì)于 angle 這個(gè)詞, 我們用以詞為單位的邏輯記憶法進(jìn)行橫向聯(lián)想記住dangle ,記一個(gè)詞等于記住兩個(gè)詞,但我們?nèi)匀贿是被局限在一個(gè)狹小的記憶空間。假如改變了記憶空間,那麼我們?cè)~匯量的積累和擴(kuò)大將從根本上改觀。
          現(xiàn)在我們利用 angle 一詞按照英語 26 個(gè)字母的順序?qū)嵤┯洃浛臻g的縱向擴(kuò)展:

          angle             角;釣
            bangle          手鐲;腳鐲
            dangle          懸掛
              fandangle     胡鬧;蠢舉
            fangle          新款式;新發(fā)明
            gangle          笨拙地移動(dòng)#p#分頁標(biāo)題#e#
            hangle          鐵制的鍋鉤
            jangle          發(fā)出刺耳的聲音
              ajangle       丁丁當(dāng)當(dāng)?shù)?br />      magnle          亂打;亂砍
            ragle           喂鷹的小礫石
              wrangle       爭(zhēng)吵
            tangle          糾纏
              entangle      使糾纏
              untangle      解開
            wangle          扭身擠出;使用詭計(jì)
              twangle       口音;鼻音

          五、改變記憶定勢(shì)

          傳統(tǒng)記憶法是以字母為單位的個(gè)詞記憶,而邏輯記憶法則是通過改變?cè)~首、詞中和詞尾某一個(gè)或某幾個(gè)字母實(shí)現(xiàn)多詞記憶,進(jìn)而達(dá)到詞匯記憶的倍增。

          (1) 改變?cè)~首字母詞匯

          dew              露水
            bedew          滴濕
          new              新的
            renew          更新
            sinew          加強(qiáng)

          (2) 改變?cè)~中字母倍增詞匯

          gram             克
            epigram        警句
          grim             無情的
            pilgrim        朝圣者

          (3) 改變?cè)~尾字母倍增詞匯

          rub              摩擦
            drub           敲擊
          rug              地毯
            drug           藥品
          rum              甜酒
            drum           鼓聲#p#分頁標(biāo)題#e#

          六、改變機(jī)械記憶

          近百年來,我們墨守先數(shù)字母后記單詞和從左至右的順序的陳舊觀念和方法,片面地強(qiáng)調(diào)機(jī)械記憶和模仿記憶,長期陷入單純的應(yīng)試教育而不能自拔。英語詞匯邏輯記憶法提出的以詞為單位的基本思路完全可以改變機(jī)械記憶和模仿記憶的被動(dòng)局面,用積極的、主動(dòng)的記憶代替消極的、被動(dòng)的記憶。我們用20講的時(shí)間所要講述的,其實(shí)就是一個(gè)內(nèi)容,如何以詞為單位強(qiáng)化記憶和擴(kuò)展詞匯量,請(qǐng)廣大觀眾予以注意。

          equinox              晝夜平分時(shí);二分點(diǎn)
            vernal equinox     春分
            autumnal equinox   秋分

          能否記住“春分”和“秋分”,關(guān)鍵在于能否記住 equinox 這個(gè)詞。 現(xiàn)在我們運(yùn)用英語詞匯邏輯記憶法正向記憶原則,在 equinox 一詞中找出“ nox ”一詞。“ Nox ”是羅馬古典神話中的夜女神,是“ 夜 ”的含義,“ equi ”是“ 等于 ”之意,所以,equinox 是“晝夜平分時(shí)”, 意為把白晝和黑夜分成相等的兩個(gè)部分。假如取“二分點(diǎn)”之意,那就是太陽在天球上一年兩次經(jīng)過天赤道的時(shí)刻,以全球晝夜等長為特征,出現(xiàn)在仲春或仲秋季節(jié)的日夜分,叫做“春分”或“秋分”。因此,能記住 nox 就能記住 equinox ,而能記住equinox ,就能記住 vernalequinox 和 autumnal equinox 。

          solstice             至點(diǎn)
            summer solstice    夏至
            winter solstice    冬至

          “ Sol ”是羅馬古典神話中的太陽神,是“太陽”的含義,“ stice ”雖然不是一個(gè)英語詞,但我們可以把它理解為“到達(dá)”之意,意為太陽光直射的地點(diǎn),所以,我們就能記住 summer stice 和 winter stice 終生不忘。

      更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
       
      關(guān)鍵詞: 單詞 記憶
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 0.124 second(s), 17 queries, Memory 0.92 M