冬天凍成狗!記得穿秋褲!
今天來(lái)總結(jié)一下“秋褲”的英語(yǔ)怎么說(shuō)。
1. leggings
看一下它的英文釋義“close-fitting trousers worn by women and children”,意思是女性和孩子穿的“緊身褲”。
這個(gè)詞多用復(fù)數(shù)形式,leggings有點(diǎn)像平時(shí)練瑜伽做運(yùn)動(dòng)時(shí)候會(huì)穿的那種褲子。
a pair of leggings
一條緊身褲
Yoga leggings
緊身瑜伽褲
stretch leather leggings
彈力緊身皮褲
stirrup leggings
踩腳褲
2. layers
layers不是“層”的意思嘛,這有一種里三層外三層自己把裹成粽子的感覺(jué)!
比如:
Wear many layers of clothing.
多穿幾層衣服。
3. tights
tights一般是女用的緊身褲,連褲襪,比如舞蹈演員和健身者穿的緊身衣就是tights哦!
I'm wearing tights under my pants.
我穿了保暖連褲襪。
補(bǔ)充一下,我們常說(shuō)襪子抽絲了就是:
Oh no, I've got a ladder/hole in my tights.
啊,糟了,我的連褲襪上有一處抽絲/一個(gè)洞。
4. long johns
奇怪了吧,長(zhǎng)約翰是什么意思呢?其實(shí)它的意思是“襯褲,秋褲”。
長(zhǎng)款內(nèi)衣,也叫l(wèi)ong johns或thermal underwear,是一種上下兩件的帶有長(zhǎng)褲腿和長(zhǎng)袖的內(nèi)衣,通常在寒冷季節(jié)穿。
這個(gè)表達(dá)要追溯到19世紀(jì)了。
因?yàn)楫?dāng)時(shí)美國(guó)的重量級(jí)拳王“波士頓壯男孩”John L ·Sullivan,很喜歡赤裸上身,總穿著長(zhǎng)內(nèi)褲(long underpants)打比賽。
補(bǔ)充
以下這些也都可以表示“秋褲”哦!碼住!
thermal/long underwear/thermals
保暖內(nèi)衣
warm underwear with long legs
帶長(zhǎng)褲的保暖內(nèi)衣
long woolen underwear
毛線褲
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))