国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

      特朗普吐槽《寄生蟲(chóng)》獲奧斯卡最佳影片。“吐槽”的英語(yǔ)是什么?

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-07-02  來(lái)源:滬江英語(yǔ)  作者:foodtrans
      核心提示:現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)的便利讓大家有更多機(jī)會(huì)了解更多信息,同時(shí)也給我們的吐槽提供了機(jī)會(huì)。這不,最近特朗普因?yàn)橥虏劬蜕狭藷崴。大家都知?/div>

      現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)的便利讓大家有更多機(jī)會(huì)了解更多信息,同時(shí)也給我們的吐槽提供了機(jī)會(huì)。

      這不,最近特朗普因?yàn)橥虏劬蜕狭藷崴选?/p>

      大家都知道,本屆奧斯卡最讓人出乎意料的就是韓國(guó)電影《寄生蟲(chóng)》拿下了最佳影片獎(jiǎng),成為自?shī)W斯卡創(chuàng)辦以來(lái)第一個(gè)拿下此獎(jiǎng)的非英語(yǔ)電影。

      有人覺(jué)得實(shí)至名歸,有人就很不服氣,比如說(shuō)特朗普。

      在最近的科羅拉多的一次集會(huì)上,特朗普在演講時(shí)就公然吐槽此事:韓國(guó)電影竟然得了這個(gè)獎(jiǎng)?還不如讓《亂世佳人》得呢!

      而獲得最佳男配角的布拉德·皮特也突然躺槍,特朗普好像對(duì)他得獎(jiǎng)意見(jiàn)也很大,直接說(shuō):我可不是他的粉絲。

      看來(lái)特朗普對(duì)這屆奧斯卡可是不滿很多呀。

      那大家知道“吐槽”的英語(yǔ)是什么嗎?

      其實(shí)這個(gè)詞大家應(yīng)該都學(xué)過(guò),就是“roast”,它除了大家熟知的“炙烤”的意思外,也有“諷刺、挖苦”的意思,延伸過(guò)來(lái)就是“吐槽”啦。

      比如大家很熟知的《吐槽大會(huì)》,它的美國(guó)原版叫《喜劇中心吐槽大會(huì)》,英文名就是Comedy Central Roast。

      這個(gè)詞可以怎么用呢?

      作名詞,就是“吐槽”的意思。

      例句:

      We're going to have a roast for Jack when he retires

      等杰克退休時(shí)我們要來(lái)場(chǎng)大吐槽。

      也可以作動(dòng)詞的“吐槽、挖苦、諷刺”。

      例句:

      Her boss roasted her so bad in front of the whole office, he almost made her cry.

      老板當(dāng)著全辦公室給她一通臭訓(xùn),差點(diǎn)把她弄哭了。

      你學(xué)會(huì)了嗎?

      (來(lái)源:滬江英語(yǔ))

      更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      分享:

       

       
       
       
      Processed in 0.701 second(s), 172 queries, Memory 1.29 M