国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

      這些與食物相關(guān)的習(xí)語,千萬別用錯(cuò)(一)

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-01-20  來源:滬江英語  作者:foodtrans
      核心提示:每個(gè)人都喜歡談?wù)撌澄,英語使用者也是一樣!這里有一些他們喜歡用的習(xí)語,這些習(xí)語會(huì)為你的演講增添趣味。
      每個(gè)人都喜歡談?wù)撌澄,英語使用者也是一樣!這里有一些他們喜歡用的習(xí)語,這些習(xí)語會(huì)為你的演講增添趣味。

       

       

      Let’s get started:
      下面我們開始介紹這些習(xí)語:

       

       

      1. Spice things up
      增添情趣

       

       

      You’ve probably guessed by now that to spice things up means to make them more interesting or exciting.
      你可能已經(jīng)猜到spice things up意為使事情變得更加有趣。

       

       

      Instead of just buying Sam a birthday gift, let’s spice things up by taking him out for dinner.
      不要只給湯姆買一個(gè)生日禮物,我們帶湯姆出去吃飯吧,這樣會(huì)更有趣一點(diǎn)。

       

       

      2. A piece of cake
      輕松的事,小菜一碟兒

       

       

      A piece of cake refers to a task or job that’s easy to complete or accomplish.
      A piece of cake指一件很容易完成的任務(wù)或者是工作。

       

       

      I expected the English test to be difficult but it was a piece of cake.
      我以為英語考試很難,但是不過就是小菜一碟。

       

       

      3. Cool as a cucumber
      鎮(zhèn)定自若

       

       

      Cucumbers have a refreshing taste and leave you with a cool, calm feeling. So if you’re cool as a cucumber, you’re someone who’s very calm and relaxed.
      黃瓜口感清爽,讓人感覺平靜。所以如果你像黃瓜一樣讓人感覺平靜,那你一定是一個(gè)非常冷靜和放松的人。

       

       

      My friend is nervous about taking his driving test but I’m cool as a cucumber.
      我的朋友很擔(dān)心他的駕駛考試,但是我很冷靜。

       

       

      4. Couch potato
      電視迷

       

       

      A couch potato refers to someone who spends a lot of time sitting on the couch watching TV.
      A couch potato指整天坐在沙發(fā)上看電視的人。

       

       

      After my uncle retired from his job, he became a couch potato.
      我叔叔退休后成了一個(gè)電視迷。

       

       

      5. Bring home the bacon
      成功,謀生

       

       

      To bring home the bacon means to make an income or earn a living to support your family.
      Bring home the bacon意為賺錢養(yǎng)家。

       

       

      Ever since her father was injured, she’s been working two jobs to bring home the bacon.
      父親受傷后,她就做了兩份工作來養(yǎng)家糊口。

       

       

      6. In hot water
      有麻煩,陷于困境

       

       

      When someone is in hot water, they’re in a bad situation or serious trouble.
      當(dāng)某人處于水深火熱之中時(shí),說明他陷于困境或者遇到了麻煩。

       

       

      My brother is in hot water for failing all his college classes.
      我哥哥因掛掉大學(xué)所有的科目而陷入麻煩之中。

       

       

      7. Compare apples and oranges
      無法相提并論

       

       

      Apples are very different from oranges both in looks and taste. It’s hard to compare two things that are so unlike each other. So then, to compare apples and oranges is to compare two very different things.
      無論是味道還是外觀,蘋果和橘子都很不一樣。很難去比較完全不同的兩種東西。因此,比較蘋果和橘子就是比較兩種完全不同的東西。

       

       

      I’m not sure which I enjoy more—pottery or dancing. It’s like comparing apples and oranges.
      我不確定自己更加喜歡哪一個(gè) — 陶藝還是舞蹈。這是兩者無法相提并論。

       

       

      8. Not one’s cup of tea
      不喜歡…….

       

       

      If something is not your cup of tea, it’s an activity you have no interest in, don’t enjoy or don’t do well in.
      如果用not your cup of tea來形容某事,這就說明你對(duì)某件事并不感興趣,不喜歡也不擅長。

       

       

      Camping is really not my cup of tea so I’m going to visit my friend in New York instead.
      我真的不喜歡露營,所以我打算去紐約拜訪我的朋友。

       

       

      9. Eat like a bird
      胃口小

       

       

      How much does a bird eat? Not very much, right? So to eat like a bird is to eat very little.
      一只鳥能吃多少東西?吃不了多少,對(duì)吧?所以eat like a bird意為吃的非常少。

       

       

      Don’t trouble yourself cooking such a big meal. I eat like a bird.
      你就不要費(fèi)勁兒做飯了,我吃的很少。

       

       

      10. Eat like a horse
      胃口大

       

       

      Now, a horse is much bigger than a bird. So how much do you think a horse eats? That’s right, to eat like a horse is to eat a large amount of food.
      馬比鳥大得多了。那么一匹馬能吃多少東西呢?就是這樣eat like a horse說明吃的東西很多。

       

       

      My mother has to cook a lot of food when my brother comes to visit. He eats like a horse.
      弟弟來我家的時(shí)候我媽媽會(huì)煮很多食物,因?yàn)樗奈缚诤艽蟆?/span>


      (來源:滬江英語)

      更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 0.024 second(s), 14 queries, Memory 0.98 M