国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

      Out of juice是什么意思?難道是“果汁喝沒了”?

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-09-27  來源:滬江英語  作者:foodtrans
      核心提示:當(dāng)遇到外國朋友對你說My cell phone is out of juice. Can I use yours?你的第一反應(yīng)是什么?Out of juice?難道是沒果汁了?這樣

      當(dāng)遇到外國朋友對你說My cell phone is out of juice. Can I use yours?你的第一反應(yīng)是什么?

      Out of juice?難道是“沒果汁了”?這樣理解的話可就尷尬了!

       juice在這里相當(dāng)于power(電),out of juice其實(shí)就是“沒電了”的意思。

      這個表達(dá)同樣也可用在汽車沒油了的情況下,juice就相當(dāng)于gas(汽油),是非正式、口語化的表達(dá)。

      例:We ran out of juice on the highway.

      我們在高速公路上行駛時汽油用完了。

      那么on the juice又是什么意思?如果有小伙伴脫口而出“在果汁上”,那可就大錯特錯了!

      On the juice是一個俚語,它的真正含義是“酗酒、使用興奮劑”,可能果汁喝著喝著就high起來了吧!

      此外,juice up可以表示“使活躍、充滿活力”的意思。所以,倦了的時候,來杯果汁,它能讓你繼續(xù)活力滿滿哦!

       

      (來源:滬江英語)

      更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 0.022 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M