網上最近流行一個段子,因為戰(zhàn)“疫”,全民成了廚子,醫(yī)護成戰(zhàn)士,老師當主播,公務人員成了門衛(wèi)......
做廚子當然離不開“買菜”“做飯”......
今天就來教大家一些關于“買菜”的日常表達!
1“買菜”不是buy vegetable
為什么“買菜”不叫buy vegetable?如果單純是買蔬菜,buy vegetable也是沒有錯的,但是你出去超市或者市場難道只買蔬菜不買瓜果肉蛋等其他類別的東西嗎?
買菜的菜只是一個統(tǒng)稱,我們可以使用grocery來表示,指小型的雜貨店。在美國英語中,“雜貨店”常被用來指“超市”。特點是小而精,側重食物和生活用品。
買菜的話可以使用以下幾種表達方式:
Do/go grocery shopping(去)買菜
Get groceries買菜
Pick up groceries買菜,順道買菜
Create your dinner menu for the entire week, and then go grocery shopping to get what you need for every dinner.
設計好一周的正餐食譜,并去商店買好需要的食材。
2 Do lunch不是讓你“做午飯”
別人問你Can you do lunch,別以為要你準備食材,開火做飯,其實是問你,有沒有空一起吃午飯,do除了助動詞"做",口語中有很多實用表達:
do lunch=to have lunch,但聽起來口氣更加親密,說話的兩人是熟人,關系輕松隨意。
再比如下午想出去喝個咖啡提提神,也可以直接說Let's do Starbucks.
總結:do+早/午/晚飯(或者和食物相關)意思是一起共進,一起享用。
Good! I was just calling to see if you wanted to do lunch tomorrow?
很好。我就是想打來問下明天是否有時間一起吃午飯?
而“做飯”英文表達不是make rice,與上述提及的第一點買菜的英文表達方式一樣的邏輯,做飯并不只是煮米,煮飯也是一個統(tǒng)稱,還會烹飪其他料理。
因此,做飯可以使用動詞cook來表示烹飪,做飯。作為名詞的時候則表示做飯的人。
Because of this outbreak, we cook at home almost every day.
因為疫情的關系,我們基本上天天在家做飯。
3 做瑜伽不是play yoga!
我們都知道"做某項運動",前面是加play或者go,比如play basketball打籃球,go swimming游泳,但是"做瑜伽"的正確的動詞是do,do yoga.
Most Western women do yoga or at least go to the gym.
大部分西方女士做瑜伽或者至少會去健身所運動。
(來源:英語口語小鎮(zhèn))