国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網服務號
       
       
      當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

      單詞故事:「滴酒不沾 Teetotal」

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-07-19
      核心提示:逢年過節(jié)、親朋相聚,餐桌上自然免不了酒。如果您不勝酒力,倒真不如干脆一點,直接來句—— “我向來滴酒不沾”。這句搪塞之辭,其相應的英文表達是:“I am a teetotaler”。


      關于teetotaler的淵源,得從英國一個禁酒主義者做演講時的“口吃”說起。

      1832年,英國人Richard Turner(理查•特納)參加了在Preston(普雷斯頓)舉行的禁酒集會。特納是個文盲,以賣魚為生。有趣的是,他當時參加禁酒集會,完全是抱著開玩笑的心態(tài),去之前還喝得半暈。在這次集會上,他僅用濃重的地方口音說了一句話——“Nothing but t-t-t-t-total abstinence will do”(只有-- 完-- 完 -- 完全戒酒才行)。

      不想,t-t-t-t-total一出口竟一鳴驚人、流傳百世。這句重復了幾遍的“t”,被聽眾認為是帶有強調意義的修辭手法,teetotal由此進入英語詞匯,用來指代“絕對禁酒主義”。隨著歲月的流逝,teetotal或其相應的名詞形式teetotaler也可以用做口語,指“完全不喝酒的人”。


      舉例:
      ---I've got a case of wine and two boxes of beer. I've also got some soft drinks for Granny. She's teetotal nowadays.
          我買了一瓶葡萄酒和兩箱啤酒。另外我還給祖母準備了一些飲料;她這些日子在戒酒。

      ---My father used to drink heavily, you know. Every night he'd have a bottle of Scotch. Maybe that's why I've always been a teetotaler.
          我父親過去是個酒鬼每晚他都會喝一瓶蘇格蘭威士忌。這也許是我為什么滴酒不沾的原因。

      ---Well, truth be told William, I'm not a teetotaler. I like a drink every now and then but I just can't drink pint after pint of beer like you English people!
          說真的,威廉,我并不是一點酒都不喝。偶爾我也會喝點酒。但是并不像你們英國人一樣海喝。
      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans

       
      關鍵詞: 喝酒 海量 滴酒不沾
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 0.179 second(s), 17 queries, Memory 0.9 M