国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

      “奶茶”別翻譯成“milk tea”啦!

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-12-02  來(lái)源:早安英文筆記  作者:foodtrans
      核心提示:今天食品翻譯小編和大家一起來(lái)聊一聊:奶茶!澳滩琛钡挠⑽,不是milk tea。
      今天食品翻譯小編和大家一起來(lái)聊一聊:奶茶。“奶茶”的英文,不是milk tea。

      第一種說(shuō)法:

      英國(guó)人喜歡用tea with milk來(lái)表達(dá)“奶茶”。

       

      第二種說(shuō)法:

      bubble tea

      bubble表示“氣泡”,而奶茶就是茶奶混合在一起,用攪拌機(jī)打在一起的時(shí)候就會(huì)產(chǎn)生泡泡了。

       

      第三種說(shuō)法:

      boba tea

      another term for bubble tea.  boba的音譯就是“波霸”,而這個(gè)boba其實(shí)就是奶茶中的大顆珍珠(chewy balls)。

      chewy: needing to be chewed a lot before it can be swallowed需要多嚼的;不易嚼爛的;耐嚼的;這里的balls不是表示“球”,而是指圓狀物,也就是我們所說(shuō)的“珍珠”;chewy是chew的形容詞,chew表示“咀嚼,嚼碎”的意思。

       

      舉幾個(gè)例子:

      1 I'd like to order a cup of taro bubble tea with nata jelly, easy on ice please.

      我想要一杯芋奶奶茶加椰果,請(qǐng)少加冰。

       

      2 Could I have a caramel bubble tea with red beans, half sugar, please? Thanks a lot.

      請(qǐng)給我一杯紅豆半糖焦糖奶茶吧?非常感謝。

       

      (來(lái)源:早安英文筆記)

      更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 0.196 second(s), 18 queries, Memory 0.92 M