国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務號
       
       
      當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

      年輕人常說的"社恐",英文怎么說?

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-09-10  來源:譯世界綜編自華南翻譯市場公眾號、天眼網(wǎng)等  作者:foodtrans
      核心提示:在“社恐”如此普遍的今天,快跟隨食品翻譯小編來學學“社恐”用英語該怎么說吧~
       “社恐”的全稱是“社交恐懼癥”,指的是面對陌生人的時候,心里有壓力,不知道該如何開口,該如何和對方拉近關(guān)系與建立關(guān)系,甚至害怕和陌生人建立關(guān)系。

      在“社恐”如此普遍的今天,快跟隨食品翻譯小編來學學“社恐”用英語該怎么說吧~
         “社恐”可以譯作social phobia或social anxiety disorder (SAD)。

      phobia /ˈfəʊbiə/的意思是“恐懼癥”。

      例句:

      He has a phobia about flying.

      他對飛行有恐懼癥。

      Social phobia is the third largest psychological problem in the world today.

      社交恐懼癥是當今世界第三大精神疾病。

      Social phobia can make being with others a nightmare.

      社交恐懼癥讓身處人群成為一種惡夢。

       

      話說,英語中有很多詞都是由這個phobia合成而來的,比如:

      aerophobia /ˌeərəˈfəʊbɪə/高空恐懼癥

      aquaphobia /,ækwə'fəubiə/水恐懼癥/恐水癥

      belonephobia /,belənə'fobiə/恐針癥;害怕尖銳的物品;怕打針

      cyberphobia /,saɪbər'fobɪə/電腦恐懼癥

      claustrophobia /ˌklɒstrəˈfəʊbiə/幽閉恐懼癥

      demophobia /di:mɒ'fəʊbɪə/人群恐懼癥

       

      跟“社恐”相對的則是擅長社交的人:social butterfly字面意思是“社交蝴蝶”,可以譯為“交際花”,用來形容那些在派對中游刃有余,在社交生活中非常吃得開,特別受歡迎的人,這些人自己也非常享受在社交場合中受到矚目。

      例句:

      Lisa knows so many people and everyone likes her. She’s such a social butterfly.

      麗薩認識很多人,大家都喜歡她。她可真是個交際花。

       

       (來源:譯世界綜編自華南翻譯市場公眾號、天眼網(wǎng)等)

      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 0.193 second(s), 17 queries, Memory 0.91 M