如今的社交“黑話”造詞方式有很多,包括拼音縮寫、粵語、英語、日語縮寫,還有高難度的拼音和英文字母混搭縮寫等等。今天咱們就來看幾個網(wǎng)絡(luò)常用的縮略詞↓
yyds
最近很火的一個當(dāng)屬yyds,可以說是網(wǎng)絡(luò)俚語的扛把子,以迅雷不及掩耳之勢占據(jù)了網(wǎng)絡(luò)。
yyds就是“永遠(yuǎn)滴神”的拼音縮寫,我們經(jīng)常能在彈幕里看到,英文中也有表意相近的縮略詞:GOAT。
GOAT是“the greatest of all time”的縮寫,也可以理解成“永遠(yuǎn)的神”。
例句:
For my money, he's one of the greatest comedians of all time.
依我看,在歷來的喜劇演員中,他是數(shù)一數(shù)二的。
BGM
BGM是網(wǎng)絡(luò)上使用率超高的縮寫詞,影視作品中,凡是大人物出場都自帶BGM。它的全稱是background music,背景音樂。
例句:
In addition, background music often foreshadows a change in mood.
此外,背景音樂往往預(yù)示著情緒的變化。
hhh
這個就比較容易猜到了,hhh就是“哈哈哈”的縮寫。
巧了,英文中也有類似的詞:LOL,是“laughing out loud”的縮寫,也就是哈哈大笑的意思。
例句:
He started laughing out loud, staring at the screens.
他盯著屏幕,開始大笑起來。
NBCS
NBCS是nobody cares的英文縮寫,指沒人在乎,跟我無關(guān)。
例句:
If you think nobody cares, try missing a couple of payments.
假如你認(rèn)為沒有人關(guān)心你,試試拖欠一下付款。
ASAP
ASAP指as soon as possible,越快越好。
例句:
I would be grateful if you could send the completed form back as soon as possible.
請盡快將表格填好寄回,我將不勝感激。
BTW
BTW是美劇中經(jīng)常會看到的口語表達(dá),全稱是by the way,意思是順便說一句。
例句:
By the way, is there a dressing table in the room?
順便問一下,房間里有梳妝臺嗎?
GN
GN就是good night的簡稱,晚安。
例句:
She went upstairs to say good night to the children.
她走上樓去向孩子們道晚安。
(來源:每日學(xué)英語微信公眾號)