国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網服務號
       
       
      當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

      Accept or refuse,真正含義你知道嗎?

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-11-04  來源:愛思英語  作者:foodtrans
      核心提示:周末或者是假期時,朋友邀請你出去游玩,你肯定要回復他們的邀請。你知道怎么接受或者拒絕才算得體嗎?先讓我們來看一些有關接受

      周末或者是假期時,朋友邀請你出去游玩,你肯定要回復他們的邀請。你知道怎么接受或者拒絕才算得體嗎?

      先讓我們來看一些有關接受的用法吧。

      1. I'd love to.
      我很愿意。

      這是一句對別人邀請或是請求的應答語,表示“樂意或者愿意做某事”。當然,如果你想要委婉的拒絕對方的邀請,可以后面接上“but”,并要說明理由。對話如下:

      A: Let's go for a walk in the playground.
      我們去操場散步吧。

      B: I'd love to. But I have to finish my homework today.
      我很樂意,但是我今天必須完成我的作業(yè)。

      2. Yes,of course. We accept your invitation.
      當然,我們接受你的邀請。

      接受邀請用的是“accept”這個詞,千萬不要用“get an invitation”,用“get”是指收到邀請。

      3. That would be nice.
      那很好。

      一般用在聽別人說出某種建議或者某邀請之后做出的回答。對話舉例:

      A: Shall we go there together?
      我們一起去好嗎?

      B: That would be nice.
      那很好。


       

      接著讓我們來看看一些拒絕的語句。當然了,在向朋友表示拒絕時,要表現得更委婉些。

      1. I am afraid.
      抱歉

      “Afraid”本意為害怕的;恐怕。上句是為了要說出不受歡迎的話而用的客套話,對話舉例如下:

      A: Would you like to go to see a movie tomorrow night?
      你明晚想去看電影嗎?

      B: I am afraid. I have to clean my bedroom.
      對不起,我必須要打掃我的房間。

      同樣地,“be afraid(that)...”表示恐怕,后面可接上句子,如:I'm afraid I can't.一句在口語運用中省掉了“that”表示為恐怕不行;

      be afraid of (doing) something 擔心做某事,如:she was afraid of dancing with strangers.(她害怕和陌生人跳舞。)

      be afraid to do something 不敢做某事,如:They are afraid to tell me the truth.(他們不敢告訴我真相。)

      Be afraid還常用于答語中,如:I am afraid so.表示恐怕是的。

      2. Sorry, I'm tied up.
      對不起,我有事要做。

      Tied為tie的過去式,譯為系;約束。這整句話很容易被直譯為我被束縛住,但tie up有占用的意思,所以它的意思相當于"I'm busy in doing something"。對話如下:

      A: Can you come to my birthday party on Friday?

      B: I'm Sorry, I'm tied up this weekend.

      以忙碌為理由是英語口語中最常見的理由,但是也不能靠一個句子走遍天下,讓我們再來列舉些有類似意思的句子吧:

      I'll be filled up this week.(這星期我沒空。)

      其中短語be filled up表示被填滿;

      Sorry, I have plans.
      對不起,我有安排了。

      3. How about a rain check?
      再找機會吧。

      rain check指“(比賽、活動等)因雨天改期再賽時作為入場券的原票票根”。由因雨天中止或延期比賽而發(fā)給觀眾“rain check”引申為被邀請者因故不能接受邀請,而邀請繼續(xù)有效的意思。

      當外國朋友邀請你出席他的聚會時,相信你一定能夠自信的回答了。

      (來源:愛思英語)

      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 2.630 second(s), 616 queries, Memory 2.72 M