国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

      “吃火鍋”用英語怎么說?

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2019-04-30  作者:foodtrans
      核心提示:冬天吃一頓熱氣騰騰的火鍋真是人間美味,傳實(shí)翻譯小編帶大家來看看想要點(diǎn)一道配以新鮮蔬菜和現(xiàn)切生羊肉的高湯鍋物料理,用英文該

      冬天吃一頓熱氣騰騰的火鍋真是人間美味,傳實(shí)翻譯小編帶大家來看看想要點(diǎn)一道配以新鮮蔬菜和現(xiàn)切生羊肉的高湯鍋物料理,用英文該怎么描述吧~


      挑選你喜歡的風(fēng)味:

      Cantonese hot pot is heavy on fresh seafood, including live shrimp, oysters, and squid.

      廣式火鍋:常常放大量的海鮮,包括鮮蝦、牡蠣和魷魚。

      Mongolian-style hot pot is known for its flavorful broth, which contains ingredients like goji berries, jujubes, and a mix of herbs.

      內(nèi)蒙火鍋:以濃郁的湯底聞名,原料通常包含枸杞、紅棗和混合香料。

      The city of Chongqing is famous for its use of Sichuan peppercorns and other mouth-numbing ingredients.

      重慶火鍋:以四川花椒和其他的讓人嘴巴發(fā)麻的調(diào)料聞名。

      1. SELECT A SOUP BASE  選擇鍋底

      Original Pot  原味鍋

      Spicy Pot  香辣鍋

      Half & Half Pot  鴛鴦鍋

      2. CHOOSE YOUR PROTEIN  選擇肉類和豆制品

      Premium Lamb Shoulder  優(yōu)選羊肩肉

      Supreme Angus Beef  極品肥牛

      Kurobuta Pork  極品黑豬肉

      Seafood Combo  海鮮拼盤

      Luncheon Pork  午餐肉

      Fish fillet  魚片

      House Shrimp Balls  手打鮮蝦丸

      Fish Balls with Roe  明太子魚丸

      Fish Tofu  魚豆腐

      Sponge tofu  凍豆腐

      Soft tofu  鮮豆腐

      3. VEGETABLES & NOODLES  選擇蔬菜和主食

      Veggie Combo  蔬菜拼盤

      Mushroom combo  菌菇套餐

      Enoki Mushroom  金針菇

      Pea Sprouts  豌豆苗

      Oyster Mushroom  平菇

      Tong Ho  茼蒿

      Sesame Pancake  芝麻餅

      Wide potato noodle  寬粉

      Udon Noodles  烏冬面

      Lamb Wontons  羊肉云吞

      4. CONDIMENTS  調(diào)味品

      Soy sauce  醬油

      Peanut Sauce  花生醬

      Herbs and aromatics  香草和香料

      Chopped garlic  蒜末

      Chili oil  辣油


      學(xué)習(xí)了以上這些詞匯,終于不用擔(dān)心看不懂菜單啦~

      不過怎樣用地道的英語點(diǎn)自己喜歡的菜呢?

      要點(diǎn)菜時(shí),服務(wù)員可能會(huì)問你:

      Are you ready to order?可以點(diǎn)菜了嗎?

      Can I take your order?可以點(diǎn)菜了嗎?

      回答時(shí),比起I want…,本地人可能更喜歡用Can I get…

      比如,

      Can I get some chili oil, please?我可以要一點(diǎn)辣油嗎?

      或者,

      Can I order a lamb wontons?我可以點(diǎn)一份羊肉云吞嗎?

      但是如果點(diǎn)菜時(shí)有些特別要求,又該怎么說呢?

      比如,對(duì)口味有要求。

      I don’t want chilies.我不要辣。

      I don’t want MSG.我不要味精。

      I don’t want it too salty.我不要太咸。

      或者,對(duì)原材料有要求時(shí),你可以問:

      Does this contain meat/nuts/dairy?這個(gè)含有肉、堅(jiān)果或者奶制品嗎?

      I can’t eat seafood. Which dishes would you recommend for me?我不吃海鮮,有什么推薦的嗎?

      心滿意足的吃飽了,想打包帶走時(shí),該怎么說呢?

      你可以說,

      Can I get this to go?這些我可以打包帶走嗎?

      最后,買單付款時(shí)你可以說:

      Can we have the bill, please?我們想買單,謝謝。

      Check, please.麻煩買單。

      出國(guó)旅游時(shí)如果想吃家鄉(xiāng)的火鍋了,知道怎么點(diǎn)菜了嗎~

      (來源:滬江英語)

      更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 0.122 second(s), 18 queries, Memory 0.9 M