国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務號
       
       
      當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

      翻譯學習:中國學生極易混淆出錯的句子(1)

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-09-17
      核心提示:英語中有些句子看似簡單,但實際的意思可能與你所想的相差十萬八千里哦。其中許多都是文化差異,思維差異的原因。只有真正理解了,應用時才不會出洋相。
                    

                   1. The house is really A-1.
          (誤譯)那間房子的門牌確實是A-1號。
          (正譯)那間房子確實是一流的。
        
          2.He bought a baker's dozen of biscuits.
         。ㄕ`譯)他買了面包師做的12塊餅干。
         。ㄕg)他買了13塊餅干。
        
          3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.
         。ㄕ`譯)貝興的一頭公牛弄醒了那個酣睡的孩子。
         。ㄕg)一個大嗓門的人把那個酣睡的孩子吵醒了。
        
          4.He was a cat in the pan.
          (誤譯)他是盤子中的一只貓。
         。ㄕg)他是個叛徒。
        
          5.A cat may look at a king.
         。ㄕ`譯)一只貓都可以看到國王。
         。ㄕg)小人物也該有同等權(quán)利。
        
          6.Even a hair of dog didn't make him feel better.
         。ㄕ`譯)即使一根狗毛也不會使他覺得好些。
         。ㄕg)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不會使他覺得好些。
        
          7.Is he a Jonah?
         。ㄕ`譯)他就是叫約拿嗎?
         。ㄕg)他是帶來厄運的人嗎?
        
          8.Jim is fond of a leap in the dark.
          (誤譯)吉姆喜歡在黑暗處跳躍。
          (正譯)吉姆喜歡冒險行事。
        
          9.A little bird told me the news.
         。ㄕ`譯)一只小鳥將此消息告訴我。
         。ㄕg)消息靈通的人士將此消息告訴我。
        
          10.Angela is a man of a woman.
         。ㄕ`譯)安吉拉是個有婦之夫。
         。ㄕg)安吉拉是個像男人的女人。
        
          11.Nellie is a man of his word.
         。ㄕ`譯)內(nèi)莉是他所說的那個人。
         。ㄕg)內(nèi)莉是個守信用的人。
        
          12.He paid a matter of 1000 yuan.
         。ㄕ`譯)他付了1000元的貨物賬。
         。ㄕg)他大約付了1000元。
        
          13.It is a nice kettle of fish! I have a stomachache.
          (誤譯)這是一鍋好魚,(可惜)我胃痛。
         。ㄕg)真糟糕,我胃痛了。
        
          14.She is a nose of wax.
         。ㄕ`譯)她的鼻子是臘制的義鼻。
         。ㄕg)她沒有主見。
        
          15.Glen spent a small fortune on a tour round the world.
         。ㄕ`譯)格倫花了一筆小錢周游世界。
         。ㄕg)格倫花了巨資周游世界。
        
          16.He is very glad that his wife's going to get a visit from the stork.
         。ㄕ`譯)他為她的妻子將獲得參觀鸛鳥的機會感到非常高興。
         。ㄕg)他為妻子即將生孩子感到非常高興。
        
           17.Archibaid was a whale at fishing in his young days.
         。ㄕ`譯)阿奇比德年輕時捕魚捕到了一條鯨魚。
          (正譯)阿奇比德年輕時擅長捕魚。
        
          18.Is there a world of difference between Kenneth and Louie?
         。ㄕ`譯)肯尼斯和路易是生活在不同的世界嗎?
         。ㄕg)肯尼斯和路易之間有極大的不同嗎?
        
          19.The ABC hopes to settle in China.
         。ㄕ`譯)那個美國廣播公司希望在中國設立公司。
         。ㄕ`譯)那個在美國土生土長的華裔希望在中國定居。
        
          20.Bruce was taken up above the salt.
          (誤譯)布魯斯坐在鹽上。
          (正譯)布魯斯被請坐上席。
        
          21.These commercial transactions are aboveboard.
         。ㄕ`譯)這些商業(yè)交易是在船上進行的。
         。ㄕg)這些商業(yè)交易是光明磊落的。
        
          22.Colin is absent in Shanghai.
         。ㄕ`譯)科林現(xiàn)在不在上海。
          (正譯)克林去上海了,不在這里。
        
          23.I only use Accent for soup.
         。ㄕ`譯)我只須強調(diào)做湯。
         。ㄕg)我只在做湯時加味精。
        
          24.We should call him Adam.
         。ㄕ`譯)我們應該把他叫做亞當。
         。ㄕg)我們應該叫他的名字。
        
          25.Donna can sing after a fashion.
         。ㄕ`譯)唐納能唱時代歌曲。
         。ㄕg)唐納多少能唱一些歌。
        
          26.Her opinion is all my eye.
         。ㄕ`譯)她的主張也完全是我的觀點。
         。ㄕg)她的主張是胡說八道。
        
          27.Bess ate all of six fruit cakes.
         。ㄕ`譯)貝絲吃光了所有的六塊水果蛋糕。
         。ㄕg)貝絲足足吃了六塊蛋糕。
        
          28.All the world and his wife were so kind to Marlin.
          (誤譯)全世界和他的妻子都對馬林這么好。
         。ㄕg)人人都對馬林這么好。
        
          29.Mr. Smith is an American China trader.
         。ㄕ`譯)史密斯先生是一個美籍華裔商人。
         。ㄕg)史密斯先生是一個做對華貿(mào)易的美國商人。
        
          30.These youths are full of animal spirits.
         。ㄕ`譯)這些年輕人充滿動物精神。
          (正譯)這些年輕人充滿活力。
        
          31.Jim is discussing anything under the sun with Paula.
         。ㄕ`譯)吉姆和葆拉在陽光下討論問題。
         。ㄕg)吉姆與葆拉海闊天空,無所不談。
        
          32.Why is Merry like April weather?
          (誤譯)為什么梅里好像四月天氣?
          (正譯)為什么梅里喜怒無常?
        
          33.The bank is open around the clock.
          (誤譯)那家銀行準時營業(yè)。
         。ㄕg)那家銀行24小時營業(yè)。
        
          34.Bath Festival is just around the corner.
         。ㄕ`譯)巴斯音樂節(jié)就在那個拐角周圍舉行。
         。ㄕg)巴斯音樂節(jié)即將到來。
        
          35.The child is as good as gold.
          (誤譯)這個孩子像黃金那樣寶貴。
          (正譯)這個孩子很乖。
        
          36.Mr. Norman will help you, as likely as not.
         。ㄕ`譯)諾曼先生不可能幫助你。
         。ㄕg)諾曼先生很可能會幫助你。
        
          37.I am as old again as you.
         。ㄕ`譯)我又像你那樣老了。
          (正譯)我的年紀比你大一倍。
        
          38.Tom asked after you.
         。ㄕ`譯)湯姆在后面叫你。
         。ㄕg)湯姆問候你。
        
          39.The escaped prisoner is still at large.
         。ㄕ`譯)那個逃犯罪行仍然很大。
         。ㄕg)那個逃犯仍逍遙法外。
        
          40.Gary spoke at length about the bridge.
         。ㄕ`譯)加里講述了那座橋的長度。
         。ㄕg)吉里詳細地講述了那座橋的事。
        
          41.Gordon is at once modest and clever.
         。ㄕ`譯)戈等立即顯得聰明和謙遜。
         。ㄕg)戈登即聰明又謙遜。
        
          42.Why did Berk have a good laugh at Allan's expense?
         。ㄕ`譯)為什么伯克大笑艾倫的花費?
         。ㄕg)為什么伯克對艾倫大加嘲笑?
        
          43.Carrie never changes her mind at pleasure.
         。ㄕ`譯)卡里從來不會高高興興地改變主意。
         。ㄕg)卡里從不隨意改變主意。
        
          44.He has athlete's foot.
         。ㄕ`譯)他的一只腳長得像運動員的腳一樣。
         。ㄕg)他患香港腳。
        
          45.Your august father is my friend.
          (誤譯)你父親八月份成為我的朋友。
         。ㄕg)令尊是我的朋友。 

              相關閱讀:apple of love 愛情的蘋果
      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 1.868 second(s), 401 queries, Memory 2.21 M