⑴茶字的由來(lái)
在古代史料中,茶的名稱(chēng)很多,但"茶"則是正名,"茶"字在中唐之前一般都寫(xiě)作“荼”字。“荼”字有一字多義的性質(zhì),表示茶葉,是其中一項(xiàng)。由于茶葉生產(chǎn)的發(fā)展,飲茶的普及程度越來(lái)越高,茶的文字的使用頻率也越來(lái)越高,因此,民間的書(shū)寫(xiě)者,為了將茶的意義表達(dá)得更加清楚、直觀(guān),于是,就把"荼"字減去一劃,成了現(xiàn)在我們看到的"茶"字。"茶"字從"荼"中簡(jiǎn)化出來(lái)的萌芽,始發(fā)于漢代,古漢印中,有些"荼"字已減去一筆,成為"茶"字之形了。
⑵茶的各種稱(chēng)呼、字形及其傳播
中國(guó)地大物博,民族眾多,因而在語(yǔ)言和文字上也是異態(tài)紛呈,對(duì)同一物,有多稱(chēng)呼,對(duì)同一稱(chēng)呼又有多種寫(xiě)法。 在古代史料中,有關(guān)茶的名稱(chēng)很多,如:荈詫、瓜蘆木、荈、皋蘆、檟、荼、茗、茶到了中唐時(shí),茶的音、形、義已趨于統(tǒng)一,后來(lái),又因陸羽《茶經(jīng)》的廣為流傳,"茶"的字形進(jìn)一步得到確立,直至今天。 中國(guó)是一個(gè)多民族國(guó)家,因方言的原因,同樣的茶字,在發(fā)音上也有差異。如: 福州發(fā)音為ta 廈門(mén)、汕頭發(fā)音為:de 長(zhǎng)江流域及華北各地發(fā)音為chai、zhou、cha等。 少數(shù)民族的發(fā)音差別較大,如:傣族發(fā)音為:a 貴州苗族發(fā)音為chu、a 世界各國(guó)對(duì)茶的稱(chēng)謂,大多是由中國(guó)茶葉輸出地區(qū)人民的語(yǔ)音直譯過(guò)去的。如日語(yǔ)的"チセ"和印度語(yǔ)對(duì)茶的讀音都與"茶"的原音很接近。俄語(yǔ)的"чай"與我國(guó)北方茶葉的發(fā)音相近似。英文的"ea"、法文的"he"、德文的"thee"、拉丁文的"hea"都是照我國(guó)廣東、福建沿海地區(qū)的發(fā)音轉(zhuǎn)譯的。此外,如奧利亞語(yǔ)、印地語(yǔ)、烏爾都語(yǔ)等的茶字發(fā)音,也都是我國(guó)漢語(yǔ)茶字的音譯。 從茶字的演變與確立,到世界各地的有關(guān)茶的讀音,無(wú)不說(shuō)明,茶出自中國(guó),源于中國(guó),中國(guó)是茶的原產(chǎn)地。
在古代史料中,茶的名稱(chēng)很多,但"茶"則是正名,"茶"字在中唐之前一般都寫(xiě)作“荼”字。“荼”字有一字多義的性質(zhì),表示茶葉,是其中一項(xiàng)。由于茶葉生產(chǎn)的發(fā)展,飲茶的普及程度越來(lái)越高,茶的文字的使用頻率也越來(lái)越高,因此,民間的書(shū)寫(xiě)者,為了將茶的意義表達(dá)得更加清楚、直觀(guān),于是,就把"荼"字減去一劃,成了現(xiàn)在我們看到的"茶"字。"茶"字從"荼"中簡(jiǎn)化出來(lái)的萌芽,始發(fā)于漢代,古漢印中,有些"荼"字已減去一筆,成為"茶"字之形了。
⑵茶的各種稱(chēng)呼、字形及其傳播
中國(guó)地大物博,民族眾多,因而在語(yǔ)言和文字上也是異態(tài)紛呈,對(duì)同一物,有多稱(chēng)呼,對(duì)同一稱(chēng)呼又有多種寫(xiě)法。 在古代史料中,有關(guān)茶的名稱(chēng)很多,如:荈詫、瓜蘆木、荈、皋蘆、檟、荼、茗、茶到了中唐時(shí),茶的音、形、義已趨于統(tǒng)一,后來(lái),又因陸羽《茶經(jīng)》的廣為流傳,"茶"的字形進(jìn)一步得到確立,直至今天。 中國(guó)是一個(gè)多民族國(guó)家,因方言的原因,同樣的茶字,在發(fā)音上也有差異。如: 福州發(fā)音為ta 廈門(mén)、汕頭發(fā)音為:de 長(zhǎng)江流域及華北各地發(fā)音為chai、zhou、cha等。 少數(shù)民族的發(fā)音差別較大,如:傣族發(fā)音為:a 貴州苗族發(fā)音為chu、a 世界各國(guó)對(duì)茶的稱(chēng)謂,大多是由中國(guó)茶葉輸出地區(qū)人民的語(yǔ)音直譯過(guò)去的。如日語(yǔ)的"チセ"和印度語(yǔ)對(duì)茶的讀音都與"茶"的原音很接近。俄語(yǔ)的"чай"與我國(guó)北方茶葉的發(fā)音相近似。英文的"ea"、法文的"he"、德文的"thee"、拉丁文的"hea"都是照我國(guó)廣東、福建沿海地區(qū)的發(fā)音轉(zhuǎn)譯的。此外,如奧利亞語(yǔ)、印地語(yǔ)、烏爾都語(yǔ)等的茶字發(fā)音,也都是我國(guó)漢語(yǔ)茶字的音譯。 從茶字的演變與確立,到世界各地的有關(guān)茶的讀音,無(wú)不說(shuō)明,茶出自中國(guó),源于中國(guó),中國(guó)是茶的原產(chǎn)地。