相關(guān)報道:
ROYAL wedding excitement reached fever pitch last night as the final countdown began with a sneak preview of the big day. Prince William and Kate Middleton had a nerve-wracking last-minute rehearsal at Westminster Abbey where they will tie the knot tomorrow in front of a global audience of two billion people.
昨天晚上當(dāng)大婚日內(nèi)部排練倒計時開始,人們對皇家婚禮的興奮之情達到了狂熱的高潮。明天就要在20億觀眾面前舉辦結(jié)婚大典,威廉王子和凱特米德爾頓在威斯敏斯特大教堂做最后的排練,排練活動緊張進行。
上文中出現(xiàn)的“the big day”就是“大婚日”的意思,皇家婚禮非常慎重,事先要經(jīng)過“rehearsal”(排練),文中還出現(xiàn)了“tie the knot”,是一個俚語,就是指“to get married,to perform a marriage ceremony”。如:So when are you two going to tie the knot? 你倆準(zhǔn)備什么時候結(jié)婚。