国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

      單詞看天下:「thick」你還能再2一些嗎?

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-04-11
      核心提示:“二”是現(xiàn)在一個很火的詞,可以用來形容一個人頭腦簡單,行為愚蠢。那么在英語中如何地道地表達“二”的意思呢?其實就是一個很簡單的詞:thick。


      “Thick”這個詞我們初中就學(xué)過了,就是“厚”的意思。可是我們今天要說的,是thick在口語中另外一個常用的意思:“Lacking mental agility; of low intelligence; stupid。如果你看過《哈利•波特》,那么你會發(fā)現(xiàn)thick簡直就是赫敏和羅恩經(jīng)常掛在嘴邊的一個詞。我們舉幾個例子:

      Even they aren't that thick.
      就連他們也沒那么二。

      How thick could you get?
      你還能再二一點嗎?

      Thick heads!
      蠢貨!

      But sometimes, you can be really thick.
      但是有時候,你可真夠傻的。



      雖然上面這幾句話中的thick都可以表示stupid的意思,但是并不是所有情況都可以替換成stupid,特別是最后一句,當赫敏對哈利說:“But sometimes, you can be really thick.”的時候,thick代表的是一種傻傻的執(zhí)著與盲目,在這種略帶埋怨的責(zé)備后邊是一種“你可以依靠朋友的幫助,比如說我和羅恩,而不用一個人去涉險”的潛臺詞,在這個時候換成stupid的話,這層意思恐怕就表達不出來了。

      當然thick還有其他很多意思,比如說“夸大其詞”或者“吹牛”——lay it on thick; pour it on thick; spread it on thick等。
      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans

       
      關(guān)鍵詞: 一個人很二 頭腦愚蠢
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 0.103 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M