The statue of The Little Mermaid, a monument to Hans Christian Andersen, in Copenhagen harbour. |
“她恬靜嫻雅地坐在一塊巨大的花崗石上,神情憂郁,若有所思”——這座高約1.5米的“美人魚”銅像早已成為丹麥的象征。而對于我們,認(rèn)識這位有著人的頭和身體卻拖著魚的尾巴的“美人魚”,是從讀安徒生的童話開始的。
從構(gòu)詞法上來講,mermaid(美人魚)由詞綴mer- 和 -maid組成。在古英語中,mer-源于單詞mere(海、湖),-maid由mayde(少女)演變而來。
早在安徒生之前就有了人魚傳說,不過那時,人們心目中的美人魚絕不像“海的女兒”那樣純潔、善良。她雖然同樣具有超凡的美貌和魔力,確因故意誘惑海員觸礁身亡而被稱為siren(海上女妖)。
據(jù)說,“人魚”在現(xiàn)實生活中的原形是manatee(海牛),產(chǎn)于太平洋、印度洋和紅海一帶的熱帶海域。雌性海牛常以鰭狀前腳懷抱幼子,以垂直的姿勢在水中換氣或喂奶,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,如同一位體態(tài)豐滿的少婦懷抱孩子浮游在水面上。