There are many proverbs and sayings in English that involve money. Here are some of the most popular.
英語中有許多涉及金錢的諺語和名言。下面是一些最流行的。
1. A fool and his money are soon parted
1.笨人難聚財
Means that people who spend their money on foolish things will lose their money and become poor. This is something that often happens to people who suddenly get a lot of money, especially if that money comes in one lump sum or over the period of a few years.
這個諺語意思是把錢花在愚蠢的事情上的人會失去金錢而變得貧窮。這經(jīng)常發(fā)生在那些突然得到很多錢的人身上,尤其指如果錢是一次性或者是短短幾年大量得到的。
This happens a lot with lottery winners and athletes. They get a lot of money at one time, spend it on silly, useless things and before they know it, the money is gone.
彩票中獎?wù)吆瓦\動員身上經(jīng)常發(fā)生這種情況。他們一次得到很多錢,然后把錢花在愚蠢的、無用的東西上,在他們意識到之前,錢就花光了。
He won $50 million dollars and somehow lost it all in just a few short years. He spent it on silly things and loaned money to friends and family. A fool and his money are soon parted.
他贏了5000萬美元,在短短的幾年里就把它全揮霍了。他把錢花在無聊的事情上,借錢給朋友和家人。笨人難聚財。
2. A good name is better than riches
2.美名勝過財富
Means that a good reputation is worth more than any amount of money.
意思是一個好名聲比任何一筆錢都有價值。
Always do what you say you are going to do. A good name is better than riches.
總是按你說的去做。美名勝于財富
3. A good payer is a master of another’s purse
3.好借好還
Means that someone who pays their bills on time can always borrow money. In other words if you have good credit, people will lend you money.
意思是按時付賬的人總是可以借錢。換句話說,如果你有良好的信用,人們會借錢給你。
My parents taught me that it’s always important to pay your bills in full and on time. A good payer is a master of another’s purse.
我的父母告訴我,按時足額支付總是很重要的。好借好還。
4. A good paymaster never wants workmen
4.一個好老板從不缺工人
Means that if an employer pays on time and pays fairly, they will always have people to work for them. In other words, pay well, pay on time, and you’ll have good workers.
這句話意思是,如果雇主按時付款并公平支付,他們將總是有人為他們工作。換言之,工資好,按時付款,你就會有好工人。
People really enjoy working for this company because they pay fairly and on time. A good paymaster never wants workmen.
人們很喜歡在這家公司工作,因為他們按時付款。一個好老板從不缺工人。
5. If you pay peanuts, you get monkeys
5.如果你給花生,只會得到猴子。
Is the opposite of the proverb above. It means that if you don’t pay well, you won’t get good workers. If you do happen to get a good worker, they’ll probably leave quickly.
與上面的諺語相反。這意味著如果你工資不高,你就找不到好工人。如果你碰巧得到一個好工人,他們可能很快離開。
The company started paying later and later, and making it more difficult for their employees to get their money. Soon all the good employees left. If you pay peanuts, you get monkeys.
公司發(fā)工資變得越來越拖欠,后來他們的員工很難得到他們的工錢。很快所有好員工都離開了。如果你給花生,只會得到猴子。
6. Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise
6.早睡早起使人健康、富有、聰明。
Refers to waking up early in the morning and going to bed early allows for people to have a productive day. Going to bed early will assure that one has a good night’s sleep, and waking up early allows for one to have an entire day to get things accomplished.
指早晨早起,晚上早睡,人們可以過好充實的一天。早睡可以保證一個晚上睡得很好,而且早起可以讓一個人有一整天的時間來完成事情。
Steve says that going to bed early and getting a good night’s sleep is part of his success for being super productive during the day. Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
史提夫說早睡早起是他成功的一部分,因為他白天工作效率高。睡得早,起得早,使人健康、富有、聰明。
7. Money doesn’t grow on trees
7.金錢得來不易
Is one of the most common sayings involving money that is said in America. It reminds people to remember the value of money. It takes hard work to get money, it doesn’t come easily. Therefore, you should keep that in mind when you spend it.
這是美國最常見的涉及金錢的諺語之一。它提醒人們記住金錢的價值。掙錢需要艱苦的勞動,來之不易。因此,你在花錢的時候應(yīng)該記住這一點。
Stop asking for things you don’t need and don’t really want. Money doesn’t grow on trees.
不要索求你不需要,也不是真正想要的東西。錢不容易掙!
8. Money is the root of all evil
8.金錢是萬惡之源
Refers to money being the cause or motivation for everything bad. It simply means that all wickedness and evil comes from money. The original quote is the love of money is the root of all evil. It has been shortened. Money isn’t the problem, it’s how much people love it, and what they will do to get it, that is the problem.
指金錢是一切壞事的起因或動機。它僅僅意味著所有邪惡和惡魔都來自金錢。原來的名言是愛錢是萬惡之源。它被縮短了。錢本身沒有問題,而是人們那么喜歡它,他們將會怎么做才能得到錢,這才是問題所在。
Money is the root of all evil.He betrayed his friends in their time of need, just so he could make a few dollars.
金錢是萬惡之源。他在朋友需要他的時候出賣了他們,只是為了賺些錢。
9. Money isn’t everything
9.金錢不是萬能的
Means that money is not the only thing of value, and it’s not the only thing that should be focused on.There are far more important things in the world, such as love and family.
意味著金錢不是唯一有價值的東西,也不是唯一值得關(guān)注的東西。世界上有很多更重要的東西,比如愛情和家庭。
This is usually said to encourage someone to either not be disappointed because they feel they are lacking money. Or it may be said to someone who is focusing too much on money, and they need to be reminded that there are more important things.
這通常是為了鼓勵人們不要因為他們覺得缺錢而感到失望。或者說,某人過于關(guān)注金錢,需要提醒他們還有更重要的事情。
I know you’re very focused on your career, but don’t work so hard that you lose sight of what’s really important. Remember, money isn’t everything.
我知道你非常關(guān)注你的事業(yè),但是不要那么努力地工作,以至于你忽略了什么才是真正重要的。記住,錢不是萬能的。
(來源:滬江英語)
(來源:滬江英語)