国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

      除了You're right,“你說得對”還可以怎樣表達(dá)?

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-05-19  來源:英語四六級備考  作者:foodtrans
      核心提示:據(jù)說很多公司會在周一開例會?那么問題來了,在會上表達(dá)贊成和肯定,除了第一反應(yīng)的You are right.和That's right.,還可以怎樣表
       據(jù)說很多公司會在周一開例會?那么問題來了,在會上表達(dá)“贊成和肯定”,除了第一反應(yīng)的"You are right."和"That's right.",還可以怎樣表達(dá)“你說得對”呢?

      You are so right.

      你真是太正確了

      so常常會用在你想不到的地方來加強(qiáng)語氣。

      ---Go on! you are so right this time. I should congratulate you.

      接著來,這次你對了!我要向你祝賀。

      ---Yes, you are so right.

      是的,你對了。

       

      I'll say.

      你說得對

      當(dāng)你想表達(dá)“我想說的被你說了”,英文可以用這個短句表示。

      ---Isn't it hot today!

      今天可夠熱的!

      ---I'll say (it is). It's unbearable!

      可不是嗎,不能忍了!

       

      Tell me about it !

      就是!你說的對!

      大家看到這句話最先想到的就是“跟我說說吧”的意思,但其實(shí)這句話可以完美表達(dá)“你說得對”的意思,而且情緒激動到快要喊出來了。

      ---I get so annoyed with Steve!

      史蒂夫把我煩透了!

      ---Tell me about it!

      你算說對了。

       

      You're telling me

      說的就是!太對了!

      同樣的,這句話也不是字面上的意思而是表達(dá)“你說的太對了”。

      ---Jessica is really moody recently.

      Jessica最近很喜怒無常.

      ---You're telling me! Yesterday she started shouting at me for no reason!

      說得就是!昨天她無緣無故對我大喊大叫!

       

      Now you are talking.

      正合我意!我同意!

      Now you are talking.這可不是你現(xiàn)在正在說話的意思,而是你說的正合我心意,也就是“你說得對”。

      ---Mary, how about going to the cinema this weekend?

      瑪麗,這周末去電影院如何?

      ---Now you are talking.

      正合我意。

       

      You took the words right out of my mouth.

      正合我意。

      字面上來看這句話可以翻譯成你把我要說的話說出來了。你都說人家和你“心意相通”,當(dāng)然表示對方說的對,你很贊同。

      ---What do you say we go to the beach and soak up some rays there.

      我們?nèi)ズ_厱駮袢展庠∪绾?

      ---You took the words right out of my mouth.

      正合我意。

       

      You can say that again!

      說的好!一點(diǎn)兒都沒錯!

      如果別人和你說“You can say that again!”可別以為是讓你再說一遍,而是告訴你“你說的一點(diǎn)兒沒錯,我很贊成”。

      ---If only there were no exams!We all need more rest.

      要是沒有考試就好了!我們都需要更多的休息。

      ---You can say that again.

      一點(diǎn)兒沒錯!

       

      I couldn't agree more!

      我太同意了!

      除了I couldn't agree more,“我不能再同意了”也可以說I certainly agree with that. I certainly agree with that.就是完全同意,是因?yàn)槟阏f得非常的對呀!

      ---Ed Sheeran's new songs are so good !

      艾德·希蘭的新歌都好棒!

      ---I couldn't agree more!

      一點(diǎn)兒沒錯!

       

      There you go!

      你說的對。

      美國人講話時很喜歡用There you go!或是Here we go.來表示“你說的沒錯,我贊同你的講法”。

      ---It's so beautiful. I definitely will come back again.

      這真美。我一定會再來的。

      ---There you go!

      你說得對!

       

      It is not a better idea.

      一個絕妙的辦法。

      英語中形容詞、副詞比較級的一種用法。諸如not, never之類的否定詞與形容詞或副詞的比較級連用,表示最高級含義。第6個例句I couldn't agree more.其實(shí)也是這個用法。意為:再沒有比…更…的了。再沒有比這更好的方法了,這就是最好的方法。

      ---Let us ask Renee for help. She can answer our questions.

      我們找Renee幫忙吧,她能解答我們的問題。

      ---It is not a better idea.

      真是個好辦法。

       

      Amen to that !

      我沒意見,舉雙手贊成。

      祈禱的結(jié)尾往往要說上一個阿門,但其實(shí)amen還可以表示衷心贊成,以后在表示贊成時也可以say amen。

      ---As soon as our final exams are over, the first thing I'm going to do is get drunk!

      考完期末考試,我要做的第一件事就是去大醉一場!

      ---Amen to that!

      同意!

       

      I'm with you on that.

      我同意你的看法!

      with you是和你在一起的意思,這句話表達(dá)的就是在這方面我和你在一起,也就是我和你的想法一致。

      ---I hate working overtime, especially without the overtime fee.

      我討厭加班,尤其是沒有加班費(fèi)的加班。

      ---I'm with you on that.

      我很同意了。

       

      (來源:英語四六級備考)

       
       
      更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 2.161 second(s), 524 queries, Memory 2.92 M