国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

      “群體免疫”難道是people protection???

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-09-08  來源:滬江英語  作者:foodtrans
      核心提示:在新冠肺炎疫情蔓延到歐洲的時候,當時有一個國家特立獨行。他們想的不是怎樣對抗病毒,而是想利用群體免疫來達到抗疫效果。這個

      在新冠肺炎疫情蔓延到歐洲的時候,當時有一個國家特立獨行。

      他們想的不是怎樣對抗病毒,而是想利用“群體免疫”來達到抗疫效果。

      這個做法簡直驚呆了全世界人民!沒錯,這個特立獨行的國家就是英國。

      那么,你知道“群體免疫”用英語要怎么說嗎?難道是people protection???

      其實,正確的說法應(yīng)該是herd immunity.

      群體免疫強調(diào)的是“群體”,herd這個詞可以表示“人群”;“獸群”。

      而immunity則有“免除”;“免疫”的意思。

      例:The study also provided evidence of the so-called "herd immunity effect" in which unvaccinated older people benefit from the vaccination of children and infants.

      (該研究還提供了所謂“群體免疫效應(yīng)”的證據(jù),即接種了疫苗的嬰幼兒使未接種過該疫苗的大齡人群受益。)

       

      今日推薦:

      herd immunity 群體免疫

      so-called [ˌsəʊˈkɔːld] adj.所謂的,號稱的

      vaccination [ˌvæk.sɪˈneɪ.ʃən] n.接種

      infant [ˈɪn.fənt] n.嬰兒,幼兒;未成年人;初學者

      (來源:滬江英語)
       

      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 0.120 second(s), 18 queries, Memory 0.89 M