吃東西是人生第一大事,要是去餐廳不知道怎么點(diǎn)菜和對應(yīng)服務(wù)生的話就real尷尬了。別害怕, 傳實(shí)翻譯小編帶你學(xué)習(xí)去餐廳需要的常用口語。
首先進(jìn)入餐廳,你很有可能會看到這樣的一個標(biāo)志:
“Please wait to be seated.”
看到這個標(biāo)志的話,你就不要想著體諒服務(wù)生的忙碌自己找個位置就坐下了。乖乖地在門口等一會兒就會有人來接待你的。
Do you have a reservation?
服務(wù)生一般會先問你:
“Do you have a reservation?”
“請問你有預(yù)定嗎?”
Yes, I have a reservation under the name XiaoHei
如果你有預(yù)定的話,就可以回答:
“Yes, I have a reservation under the name XiaoHei”
“是的,我用小黑這個名字預(yù)定了。”
Can I have a table for two please?
如果服務(wù)生沒有問你是否有預(yù)定,你就可以直接說:
“Can I have a table for two please?”
“可以要一個2人座的桌子嗎?”
數(shù)字可以根據(jù)你的實(shí)際情況來替換,兩個人就是a table for two, 五個人就是a table for five, 以此類推。
Can I have the menu please?
在位置上坐好了就可以要菜單了:
“Can I have the menu please?”
“可以拿菜單給我看一下嗎?”
I'm ready to order. /Can you take my order please?/Can I order please?
準(zhǔn)備好點(diǎn)單之后就可以對服務(wù)生說:
“I'm ready to order. /Can you take my order please?/Can I order please?”
“我準(zhǔn)備好點(diǎn)單了/ 可以幫我點(diǎn)一下菜嗎/ 我可以點(diǎn)菜了嗎”
這三種說法都是比較常見的。值得注意的是,這里的order既可以作為名詞使用(take my order),也可以作動詞使用(ready to order)
What do you recommend?
如果看著菜單不知道該點(diǎn)什么好的話,可以這樣詢問服務(wù)生:
“What do you recommend?”
“你有什么推薦的菜品嗎?”
Is my order ready?
如果饑腸轆轆地等了半天還不見食物的身影,可以這樣催一下單:
“Is my order ready?”
“我點(diǎn)的單準(zhǔn)備好了嗎?”
Is everything okay? / are we all good here?
有些時候服務(wù)員會來看我們是否需要幫忙,這個時候他們一般會問:
“Is everything okay? / are we all good here?”
“一切都o(jì)k吧?”
不要害怕他們突然的來訪,更不要一臉驚恐地看著他們。這個時候如果你沒有什么需要的話,直接回答一句:
“Yes, we are all good here, thanks.”
“謝謝,我們一切都好。”
如果你有什么需要比如想再看看菜單或者要一杯水,就可以直接告訴他們你的需求:“Can I have the menu please.”“Can I have a glass of water please.”
Can I have this to go?
如果有需要打包帶走回家繼續(xù)享用的話,你可以說:
“Can I have this to go?”
“我可以打包這個嗎?”
Can I have the bill/ the check please?
最后吃飽喝足,準(zhǔn)備結(jié)賬:
“Can I have the bill/ the check please?”
“可以把賬單拿給我嗎?”
這里使用bill或者check都是表達(dá)的賬單的意思,在英國使用bill更多一點(diǎn)。熟練掌握這些句子,就可以保證去國外的時候不會餓肚子啦~
(來源:滬江英語)