国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

      把“我好無聊啊”說成“I'm so boring”!你還要繼續(xù)錯(cuò)下去嗎?

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-02-24  來源:網(wǎng)絡(luò)  作者:foodtrans
      核心提示:有時(shí)候,經(jīng)常會聽到有人說:我好無聊啊!I'm so boring~~~但是實(shí)際上,你常掛在嘴邊的口語,卻經(jīng)常在欺騙你,并不一定就是正確的
       有時(shí)候,經(jīng)常會聽到有人說:“我好無聊啊”!“I'm so boring~~~
       
      但是實(shí)際上,你常掛在嘴邊的口語,卻經(jīng)常在欺騙你,并不一定就是正確的。
       
      比如“I'm so boring”這個(gè)表達(dá),就是由中式英語的思維慣性所致的……
       
      所以,很遺憾的告訴你:你說了幾十年的I'm so boring.卻是一句“假英語”。
       
      那么,你可能就要問,I'm so boring,它錯(cuò)在哪了?
       
       
       
      boring意為“單調(diào)的,乏味的”;或“無聊的,無趣的”之意,一般只能用來形容:某物體、做某件事非常無趣、乏味,而不能用來形容人。因此,如果你把“我好無聊”說成“I'm so boring.”意思就是在說“自己很無趣,做人很無聊。
       
      想想看,哪有這么黑自己的呢?
       
       
       
      那么,“我好無聊”究竟如何地道表達(dá)呢?
       
      正確的表達(dá)是I'm so bored.
       
      I'm so bored with my job.
       
      我厭煩了我的工作。
       
      I am so bored right now.
       
      我現(xiàn)在好無聊啊。
       
      I'm not tired, I have to do something, I'm so bored!
       
      我不累,我得做某事,我這么無聊!
       
      If I'm really bored , I 'll spend a few hours doing that .
       
      如果我真的很無聊,我將會花上幾個(gè)小時(shí)去做這些。
       
      I'm bored to death.
       
      我無聊死了。
       
       
       
      bore做動(dòng)詞時(shí)有“使某人感到厭煩”的意思,be bored to death就是這種意思。
       
      還有一個(gè)類似的說法是I'm dying of boredom.
       
      再來學(xué)習(xí)幾個(gè)關(guān)于“無聊”的表達(dá):
       
      watching paint dry無聊透頂
       
      它的字面意思一目了然:是多么無聊的一件事!
       
      Listening to his lecture is like watching paint dry.
       
      聽他的講座簡直無聊透頂。
       
       
       
      twiddling thumbs無所事事
       
      無聊的時(shí)候,也許你會擺擺手指頭,彰顯自己自帶節(jié)奏,但這是非常無聊的動(dòng)作。
       
      twiddle thumbs就有“無所事事、無聊”的意思。
       
      I was just twiddling my thumbs until the phone rang.
       
      電話鈴響起之前,我一直閑得發(fā)慌。
       
       
       
      be weary of sth/doing sth厭倦某事/做某事
       
      doing something的意思是:對某件事失去了熱情和興趣。
       
      She was weary of years of housework.
       
      這么多年干家務(wù),她已經(jīng)厭倦了。
       
       
       
      be fed up with感到討厭或厭倦
       
      be/become fed up with:
       
      對某人或某事感到討厭或厭倦
       
      (get tired of;be disgusted or to get sick of)
       
      如果某些狀況持續(xù)了太長時(shí)間,讓你忍無可忍,你就可以用be fed up with。
       
      例如:
       
      We all became fed up with his long speech.
       
      他的長篇演說我們都覺得討厭。
       
      The husband has been fed up with his wife's nagging.
       
      丈夫受夠了妻子的嘮叨。
       
       
       
      (來源:網(wǎng)絡(luò))
      更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 4.891 second(s), 1179 queries, Memory 3.96 M