国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

      原來追星的英語不是run after a star!

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2019-12-26  來源:網(wǎng)絡(luò)  作者:foodtrans
      核心提示:中文里的追星在英語里難道是run after嗎?當(dāng)然不是咯。run after的主要意思有兩個,第一是追趕,有句諺語就是:If you run after

      中文里的“追星”在英語里難道是“run after”嗎?當(dāng)然不是咯。

      run after的主要意思有兩個,第一是“追趕”,有句諺語就是:

       

      If you run after two hares, you will catch neither.

      同時追兩兔,全都抓不住。

       

      第二個意思是“追求”,比如:

       

      She runs after every good-looking man she meets.

      凡是漂亮的男子,她見一個追一個。

       

       

      1、“追星”的英語怎么說?

      “追星”指的是粉絲對明星的崇拜行為。所以,我們可以用表示“崇拜“的英語來翻譯”追星“。

      ①adore a star

      adore是個及物動詞,意思是“愛慕;崇拜;很喜歡”,看一下常用搭配:

      adore a famous scientist 崇拜一位著名的科學(xué)家

      adore blindly 盲目崇拜

      adore faithfully 虔誠地崇拜

      adore passionately 熱情地崇拜

      adore simply 就是崇拜

      adore...as 把…當(dāng)作…崇拜

      adore...for 因…崇拜…

      adore...with true devotion 虔誠地崇拜

      ②idolize a star

      idolize來源于偶像idol,意思是“把 ... 當(dāng)偶像崇拜; 極度愛慕”。

      ③worship a star

      worship也是及物動詞,表示“崇拜;愛慕”。

      常見搭配有:

      worship the ground 拜倒在…的腳下

      worship a movie star 崇拜影星

      worship blindly 盲目地崇拜

      worship passionately 熱情地崇拜

      worship as 把…崇拜為…

      ④dote on 溺愛,寵愛;過分喜愛

       

      It seems quite natural for fans to support and dote on their idols.

      粉絲支持熱愛偶像似乎是很自然的事。

       

      2、各種粉絲類型用英語怎么說?

      迷妹 fangirl/fanboy

      腦殘粉 die-hard/groupie/zealot/fanatic

      私生飯 barbaric fans

      微博粉絲 Weibo follower

      黑粉 anti-fans

      粉圈 fandom

      3、本命和墻頭是什么?

      通常本命指的是第一個喜歡上的角色或明星(the first character or star you like),這屬于ACGN用語。

      ACGN的意思是:動畫(Anime)、漫畫(Comic)、游戲(Game)和小說(Novel)。

      墻頭就是:除了固定(permanent,long-term)喜歡的偶像(idol)之外,暫時性(temporary)喜歡的藝人。

      可愛的豆瓣網(wǎng)友是這么總結(jié)的:

      本命不喜歡跟別人提起,但是花錢花的最多,一切優(yōu)先。沒底線,超額也覺得幸福。

      墻頭逢人就安利,大多數(shù)白嫖,真心喜歡就隨便花花,有底線,超額會心疼。

      果然很有才了。你的本命和墻頭又是誰呢?
       

      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 1.761 second(s), 426 queries, Memory 2.01 M