Here are half a dozen essential tips for landing the right job in good economic times or bad:
本文有六條必備貼士能幫助你不管在什么經(jīng)濟形勢下都能找到合適的工作:
Try a Sales Technique
嘗試一些銷售技巧
Be prepared during a telephone screening or a first interview to make the "60-second sell," a four- to five-sentence summary of your biography and career accomplishments, according to career counselor and author Robin Ryan。
在電話篩選或者面試的時候準備好一次“60秒銷售”,用四到五句的摘要簡短陳述你的生平和在事業(yè)方面的成就。這是職業(yè)顧問和作家羅賓·萊恩說的。
"When they say, 'Tell me about yourself, why should I hire you?' you have a memorized statement about why you'd be good on the job," says Ryan, author of "60 Seconds & You're Hired!"
萊恩寫過一本書《60秒讓你被聘用》,他說,“當他們說‘跟我們談談你自己吧,為什么要聘用你呢?’你必須把自己在工作上的優(yōu)勢倒背如流。”
Work Your Personal Network
打造自己的人脈
Networking doesn't have to be confined to business contacts, especially when you're trying to break into a big company that may use automated software to screen applicants。
人脈不需要限定在商務場合,特別是當你想要進入大公司的時候,他們可能會用一些自動化的軟件來掃描求職者。
Ask everyone you know if they have a connection to a specific employer; the goal is to get your resume forwarded to a hiring manager via the company's internal network, rather than having it come from the outside and get lost in the shuffle of other applicants。
問問你認識的每一個人,看他們有沒有和一位雇主保持聯(lián)系,這個目的是讓你的簡歷通過公司的實習網(wǎng)直接遞給招聘經(jīng)理,這比從外面遞進來慢吞吞的淹沒在一群求職者當中好多了。
"Microsoft gets 100,000 resumes a month -- how do you think they're going to find you otherwise through that cyber hole?" Ryan says。
萊恩說,“微軟每個月能收到十萬份簡歷——如果沒有那樣的關系,你覺得他們要怎樣才能發(fā)現(xiàn)你呢?”
Expand Your Horizon
開拓自己的視野
Julie Jansen, a career coach and author of "I Don't Know What I Want, But I Know It's Not This," recommends attending professional association meetings in a related field, as well as those in your own specialty。
朱莉·詹森是一位職業(yè)輔導和作家,她推薦人們參加一些相關領域的職業(yè)協(xié)會,和自己從事領域有直接關系的當然也可以。
For example, although your experience may be in marketing, add gatherings for finance executives or other fields in which you could apply your skills and experience to your regular schedule of ad and marketing group meetings。
比如,你可能在市場營銷方面有經(jīng)驗,參加一些金融管理或者其他領域的聚會,你就能把自己的技巧和經(jīng)驗應用到廣告和市場團隊聚會中。
Another networking strategy is to give it the old college try, by tapping alumni, even those you don't know。
另一個人脈策略是學校策略,聯(lián)系一些校友,即使是那些你不認識的校友。
"Most universities have online directors of alumni, so I'd go that route if possible," says Jansen. "If not, contacting the alumni office would be Plan B."
詹森說,“大部分大學都有在線的校友聯(lián)系人,如果可能的話我會走那個路線,如果這行不通,備選方案是聯(lián)系校友辦公室。”
Check Your Skill Set
確認你的技能
Although you may not have the time or financial resources to pursue an advanced degree, taking additional coursework in your field to boost specific skills can get you noticed by a recruiter. Also, don't forget to cite key experience gained from volunteering for community, school, or nonprofit groups。
雖然你不見得有時間或者經(jīng)濟條件追求一個更高的學位,但是參加一些跟自己領域相關的課程來提升自己的技能會讓你引起招聘者的注意。還有,不要忘記說說從那些社區(qū)、學;蛘吖娼M織的志愿活動中你得到的寶貴經(jīng)驗。
"Look at your transferrable skills, including project management, budgeting, supervising others, and organizational planning," Ryan says。
萊恩說,“審視一下自己的可變通能力,包括項目管理、預算、指導他人,以及組織計劃等方面的能力。”
Know Your Worth
知道自己的價值
Even during a downturn, it's a mistake to settle for less just to get the job. Before accepting an offer, consult a salary survey or online salary calculator to make sure the package is competitive within your field。
即使在經(jīng)濟下滑的時候,為找工作降低薪酬也是個錯誤。在接受一個offer之前,做個薪水調(diào)查或者用個在線的薪水計算器來確保你的薪水在同行業(yè)是比較有競爭力的。
"It's an outdated idea that you should take anything to get your foot in the door," Ryan says. "It could take you 10 years to get a decent salary."
萊恩說,“為了踏入職場大門什么都接受的觀點已經(jīng)過時了,因為那樣的話你可能要奮斗十年才能拿到一個合適的薪水。”
Do It Daily
每天都做
Whether it's posting your resume in the common area of your apartment building, or sharing your job hunt with your doctor, dentist, dermatologist, or gynecologist, you should incorporate your search for work into every aspect of your daily life。
不管是在你的公寓平常的地方貼簡歷還是告訴你的個人醫(yī)生、牙醫(yī)、皮膚科醫(yī)生、婦科醫(yī)生你在找工作,你應該讓找工作這件事滲透到你日常生活的各個方面。
"Do something every single day that is about looking for a job," Jansen says。
詹森說,“和找工作有關的事情每天都要做。”