You can look amazing without spending lots of money on your wardrobe. Simply try these 10 tricks:
你不必花很多錢充實(shí)衣柜也可以光彩照人。試試下面十條簡(jiǎn)便的小訣竅:
1. Shop seasonal sales. Make seasonal purchases--winter coats, leather jackets, bathing suits, even summer dresses--at the end of the season. You'll get major discounts, and you'll be stocked up for next year.
購買換季減價(jià)商品。在即將換季的時(shí)候去購買衣物,如:冬天的外套、皮夾克、游泳衣、甚至是夏裝。你會(huì)享受到較大的折扣,而且你也可以為來年備一些衣物。
2. Watch your fabrics. Stick to machine-washable materials, and pick dry-clean-only garments carefully.
注意衣服的質(zhì)地。最好買可以機(jī)洗的衣料,并在選擇只能干洗的衣物時(shí)一定要小心謹(jǐn)慎。
3. Invest in wear-with-anything pieces. A great-fitting pair of black trousers and a knee-length skirt go the distance, since you can wear them several times a week, paired with different tops.
購買易搭配的衣服。很合身的黑色褲子和齊膝的短裙始終不會(huì)過時(shí),因?yàn)槟阋恢芸梢源┖脦状,與不同的上衣搭配。
4. Check out discount stores for basics. Discount department stores may not be the place to buy an elegant evening dress, but they're perfect for snapping up t-shirts, basic stretch pants, and cotton undergarments.
光顧打折商店購買必需品。在打折商店也許買不到端莊的晚禮服,但它卻是搶購T恤衫、彈力褲和棉質(zhì)內(nèi)衣的極佳地方。
5. Bump up your accessories. Spend your money on beautiful shoes and a great bag. Rich-looking extras make even the simplest outfit look polished.
多買一些裝飾品。買一些漂亮的鞋和手提包。漂亮的飾品甚至?xí)棺詈?jiǎn)單的裝扮看上去熠熠生輝。
6. Take inventory before you shop. Impulse buys can be a waste of money--especially if you splurge on a pair of black pants, only to see your ten other pairs when you get home. Assess your needs before you hit the stores so you won't buy pieces similar to those you already have.
購物前拉個(gè)清單。即興購物往往會(huì)浪費(fèi)很多錢。特別是當(dāng)你花大價(jià)錢買了一條黑色褲子時(shí),結(jié)果回家后發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)有十條了。在去商店買衣服之前,考慮一下你是否真得需要,這樣你就不會(huì)買到重樣的衣服。
7. Find a great tailor. For pieces that don't quite fit right, a tailor is an asset: He can alter them to fit you perfectly. Great-fitting clothes always look better than ill-fitting ones--regardless of how much they cost.
找一個(gè)好裁縫。衣服不太合身的時(shí)候,有個(gè)裁縫很重要。他能把衣服改得非常適合你。不管花多少錢,穿上非常合身的衣服看上去總是比不合身要好看得多。
8. Look for store labels. Many department stores, such as Saks Fifth Avenue, have a house clothing brand. They offer up-to-the-minute styles but are much cheaper than big-name brands.
挑選合適的商店。許多像"Saks Fifth Avenue"這樣的服裝店都有很好的家用服裝品牌。他們有最新的款式,但是價(jià)格比一些名牌便宜得多。
9. Get a great haircut. When your hair looks fabulous, you look more stylish and fashion-forward than when your cut is shaggy or growing out.
理個(gè)漂亮的發(fā)式。如果發(fā)型做的漂亮,整個(gè)人看上去要比頭發(fā)雜亂或參差不齊時(shí)更時(shí)尚、更前衛(wèi)。
10. Stay away from "outfits." They look too contrived--and buying separates is much more affordable. The only outfit exception: A well-cut suit.
不買套裝。因?yàn)樘籽b看上去太做作,分開買更實(shí)惠些。但裁剪得體的套裝除外。