国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

      海爾榮登《財富》最受贊賞中國公司榜首

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-11-17

      Haier Group was awarded the title of "China's Most Admired Company" for 2006.


      (China Daily)

      Already one of the country's most famous brands, Haier Group was Tuesday awarded the title of "China's Most Admired Company" for 2006, based on the findings of a survey conducted by Fortune China and Hay Group.

      This is the first time a Chinese company has been involved in compiling the list, which this year ranked Lenovo Group and Baosteel in second and third place.

      "We conducted the survey to introduce the achievements of top Chinese companies to the world," said Chen Wei, general manager of Hay Group.

      "It is also a good opportunity for Chinese companies to learn from domestic and world-famous companies," he added.

      Haier Group, which was founded in 1984 and has headquarters in Qingdao, East China's Shandong Province, is now one of the world's leading domestic appliance manufacturers.

      "Haier has succeeded because of its endless pursuit of innovation," said Zhang Ruimin, president of Haier Group.

      Haier's earnings totalled 150 billion yuan (US$18.75 billion) in 2005.

      Hay Group, a global management consulting firm, worked with Fortune Magazine to conduct research to determine the world's most admired companies since 1997.

      The study surveyed about 25,000 directors and executives from local eligible companies, as well as financial analysts, to identify the companies that enjoy the strongest reputations.

      Among the 1,576 valid responses, the 25 companies which earned the highest scores were named on China's most admired companies all-star list.

      There are no hotels on the top 25 list, although both Jinjiang Group and China Travel Service Group were included in the research.

      The week-long study began on August 12. Eligible companies must have earned at least 5 billion yuan (US$625 million) in annual revenue in 2005.

       

      本周二,《財富》中文版和合益集團聯(lián)合開展的一項調(diào)查顯示,中國著名企業(yè)海爾集團被評為2006“最受贊賞的中國公司”。

      這是中國企業(yè)首次參與評選“最受贊賞的公司”排行榜。聯(lián)想集團和寶鋼集團分別位居排行榜的第二和第三位。

      合益集團中國區(qū)總經(jīng)理陳瑋說:“我們開展這項調(diào)查的目的是讓全世界了解中國的知名企業(yè)。”

      “這對中國企業(yè)來說也是一個互相學(xué)習(xí)以及向世界著名企業(yè)學(xué)習(xí)的好機會。”

      海爾集團成立于1984年,總部設(shè)在山東省青島市,目前已成為全球著名家用電器制造商之一。

      海爾集團總裁張睿敏說:“海爾的成功源于不斷創(chuàng)新。”

      海爾集團2005年的全球營業(yè)額達到1500億元人民幣。

      從1997年起,全球管理咨詢公司合益集團與《財富》雜志每年都會聯(lián)合推出“全球最受贊賞的公司”排行榜。

      今年的調(diào)查邀請了約2.5萬名國內(nèi)企業(yè)的高級管理人員、及金融分析師參與了“最受贊賞中國企業(yè)”的評選。

      根據(jù)所收到的1576個有效回復(fù),綜合得分最高的25個公司入選了“最受贊賞中國企業(yè)”全明星榜。

      雖然兩大旅游業(yè)公司錦江集團和中國旅行社均在評選名單之列,但都沒有入選排行榜。

      這項調(diào)查從8月12日開始,為期一周。企業(yè)的2005年度收益必須達到至少50億元人民幣才有參選資格。


       

       

       
       

       

      Vocabulary:  


      domestic appliance manufacturer  :家用電器制造商

      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 0.132 second(s), 17 queries, Memory 0.91 M