国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務號
       
       
      當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

      職場電郵禮儀

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2010-01-04
      核心提示:陳豪(C)在美國ABC公司工作,他經(jīng)常要用電子郵件和公司內外的人聯(lián)系。今天他見到了一個他不認識的英文詞,所以就去請教美籍華人Mary(M). (Office ambience) C: Hey, Mary,我知道etiquette這個詞的意思是禮節(jié),禮貌?墒,什么是netiquette? M: Netiquette是人們

          陳豪(C)在美國ABC公司工作,他經(jīng)常要用電子郵件和公司內外的人聯(lián)系。今天他見到了一個他不認識的英文詞,所以就去請教美籍華人Mary(M).

          (Office ambience)

          C: Hey, Mary,我知道etiquette這個詞的意思是禮節(jié),禮貌。可是,什么是netiquette?

          M: Netiquette是人們新創(chuàng)造的一個詞。意思是網(wǎng)上禮節(jié),也就是good behavior on the Internet.

          C: 網(wǎng)上還有禮節(jié)! Why don't you give me an example.

          M: 比如說,你最好不要全用大寫來寫email. If you type in all capital letters, people would think you are shouting your message.

          C: 噢,怪不得那天銷售部的Robert問我:Why did you yell at me? 可有的人給我email全用小寫,那是什么意思呀?Whisper?說悄悄話呀?

          M: No. 那天財務部的Kevin不是給我們倆寫的email都用小寫嗎?全用小寫一般是不正式的,like chatting with your friends.

          C: Email本身就是不正式的。

          M: That's true, but that does not mean you can ignore appropriate etiquette.

          C: 我想知道還有哪些網(wǎng)上禮節(jié)。

          M: 首先,在你送出e-mail 之前,check if there are mistakes such as spelling, grammar, punctuation and word choice. If your e-mail is sloppy, you will be perceived as sloppy and disrespectful to the recipients.

          C: 我有兩次發(fā)e-mail給客戶時忘了附件,幾個客戶馬上回e-mail問我:What attachment?

          M: 是呀,一旦e-mail發(fā)出去以后,你就沒法收回了。發(fā)現(xiàn)錯誤后最好的辦法就是糾正錯誤,再重新發(fā)一次。你應該在subject line里寫:corrected version with attachment included.

          C:下回我一定這樣做。

          M: 最好是不要出這樣的差錯。Before you hit the send button, check your spelling, grammar, punctuation and word choice. Sloppiness gives people a bad impression and is disrespectful to others. When mistakes are found, correct them and resend the e-mail. Typing in all capital letters seems that you are shouting, or typing in all lower keys are like chatting with your friends.

      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
       
      關鍵詞: 職場 電郵 禮儀
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 4.509 second(s), 856 queries, Memory 3.42 M