国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)知識 » 正文

      使用物主代詞時常見錯誤

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-10-12  來源:網(wǎng)絡(luò)  作者:foodtrans
      核心提示:1. 與漢語的差異漢語中經(jīng)常會出現(xiàn)我媽媽你們老師他們學(xué)校這樣的表達(dá),雖然其中的代詞用的是我你們他們等,但實(shí)際意義仍是我的你們

       1. 與漢語的差異

      漢語中經(jīng)常會出現(xiàn)“我媽媽”“你們老師”“他們學(xué)校”這樣的表達(dá),雖然其中的代詞用的是“我”“你們”“他們”等,但實(shí)際意義仍是“我的”“你們的”“他們的”等,所以在譯成英語時,要使用形容詞性物主代詞,而不是人稱代詞。如:

      我不喜歡喝咖啡,我母親也不喜歡。

      誤:I don't like coffee and neither does me mother.

      正:I don't like coffee and neither does my mother.

      有時按漢語習(xí)慣似乎應(yīng)用物主代詞,而英語卻要用人稱代詞。如:

      這個學(xué)期誰教我們的英語?

      誤:Who will teach our English this term?

      正:Who will teach us English this term?

      English 作為一個表示語言的名詞,其前不能用物主代詞,除非它表示的是使用英語的水平或能力,如可說 My English is poor. 我的英語(水平)不行。

      2. 物主代詞的漏用

      有些在英語中必須要用的物主代詞在漢語中往往無需表達(dá),注意此時不要漏掉英語中的物主代詞。如:

      她做晚飯時弄傷了手指。

      誤:She cut finger while cooking supper.

      正:She cut her finger while cooking supper.

      漢語通常只說“傷了手指”,無需說“傷某人自己的手指”,而英語則要說cut one's finger,其中的物主代詞不可以省略。

      3. 有無物主代詞意思的區(qū)別

      有些表達(dá)用不用物主代詞都可以,但是意思不一樣,此時注意不要受相似結(jié)構(gòu)和短語的影響而用錯物主代詞。如:

      不管你做什么你都不要灰心。

      誤:Don't lose your heart whatever you do.

      正:Don't lose heart whatever you do.

      lose heart 與 lose one's heart僅差一個物主代詞,意思截然不同:前者意為“灰心”“泄氣”;后者意為“愛上”“鐘情于”。

      (來源:網(wǎng)絡(luò))

      更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 0.795 second(s), 198 queries, Memory 1.36 M