Mulled wine has been enjoyed for thousands of years; now it's a holiday tradition. It's simply wine that's been slightly sweetened and spiced, but there are a few tricks to making it well.
圣誕甜酒已經(jīng)有上千年的歷史,早已演變成這個節(jié)日的傳統(tǒng)啦!說來簡單,它其實就是用紅酒配以糖和香料,接下來我們就為大家解密這種圣誕必備飲料的DIY過程。
Things You'll Need: * 2/3 c. sugar * 1750ml bottle wine * 1/2 c. brandy * 6 to 8 cloves * 1 cinnamon stick * orange peel from 1/2 orange
準(zhǔn)備材料: * 2/3杯糖 * 1750毫升紅葡萄酒 * 1/2杯白蘭地 * 6到8片丁香 * 一支肉桂 * 1/2個橙子皮
Step 1: Pour the wine into a saucepan and place over low heat.
第一步:將紅酒倒入小湯鍋,用低溫加熱。
Step 2:Cut the zest off half an orange with a sharp paring knife or vegetable peeler so that only the orange part is removed. If some of the bitter white pith is still attached to the zest, cut it off and discard it.
第二步:從橙子上剝下橙皮,注意只要橘色的橙皮,不要帶苦味的白色部分。
Step 3:Lightly pound the pieces of zest with the back of a knife or a mallet to release the aromatic oils. Add the zest to the wine. Squeeze some juice in, too.
第三步:用刀背慢慢刮掉橙皮上的天然油脂,放入紅酒,同時也加入一點橙汁。
Step 4:Add the remaining ingredients.
第四步:把其他材料也一并加入鍋內(nèi)。
Step 5:Stir occasionally. Do not let the wine come to a boil.
第五步:不時攪動。不要讓紅酒煮沸。
Step 6:When the wine begins to steam and is very hot, it is ready to serve.
第六步:當(dāng)紅酒開始有蒸汽散發(fā)就證明差不多好了。
Step 7:Shut off the heat and ladle the wine out into mugs or glasses, leaving the seasonings behind.
第七步:關(guān)火,濾掉香料,就可以喝啦!
怎么樣?這種飲料是不是很簡單呢?香料和糖去掉了紅酒本身的澀味,而適當(dāng)加熱也讓葡萄酒中的酒精得以蒸發(fā),就連不喝酒的人也非常適合呢!這個圣誕,趕快親自動手,做給家人和朋友們品嘗吧!