ISO9001標(biāo)準(zhǔn)修訂的原則
了解新版標(biāo)準(zhǔn)修訂的原則將會使我們知道新版標(biāo)準(zhǔn)條款變化的“所以然”,這對正確理解新版標(biāo)準(zhǔn)條款的含義大有幫助。ISO9001:2000標(biāo)準(zhǔn)修訂規(guī)范明確規(guī)定了此次修訂的7條指導(dǎo)原則:
1、ISO9001:2008標(biāo)準(zhǔn)的結(jié)構(gòu)模式和過程方法維持與ISO9001:2000的規(guī)定相同。
2、ISO9001:2008修訂后的標(biāo)準(zhǔn)必須保持通用性,并適宜于所有行業(yè)的不同規(guī)模、不同類型的組織。
3、如可能,ISO9001:2008與ISO14001:2004標(biāo)準(zhǔn)的兼容性必須得到強(qiáng)化。
4、ISO9001:2008必須保持ISO9001和ISO9004標(biāo)準(zhǔn)之間的協(xié)調(diào)一致性。
5、ISO9001:2008標(biāo)準(zhǔn)的修訂僅限于使用戶的質(zhì)量管理體系受到有限的影響,并且所有的修訂應(yīng)該對用戶有顯著的好處。
6、ISO9001:2008起草者應(yīng)使用ISO9001:2000的支持工具包以助于識別需要澄清的問題。
7、ISO9001:2008修訂后的標(biāo)準(zhǔn)草案應(yīng)按照修訂規(guī)范進(jìn)行驗證,并得到用戶的確認(rèn)。
除上述修訂過程必須遵循的原則,修訂規(guī)范還規(guī)定了標(biāo)準(zhǔn)起草的原則。具體如下:
1) 維持標(biāo)準(zhǔn)的原始意圖不變。
2) 標(biāo)準(zhǔn)不得帶有文化偏見。
3) 標(biāo)準(zhǔn)行文簡潔,不得過度使用質(zhì)量術(shù)語和專用術(shù)語,應(yīng)使所有的相關(guān)方,而不只是質(zhì)量專業(yè)人士,都能夠理解。
4) 標(biāo)準(zhǔn)行文準(zhǔn)確,含義清晰,易于達(dá)成共識以便消除歧義。
5) 多用短句,在不使含義模糊不清的前提下,盡量減少用詞。
6) 保持使用含義一致的術(shù)語。與ISO/TC 176/SC 1共同解決術(shù)語問題。
7) 對ISO9001:2000標(biāo)準(zhǔn)的其他要求所提出的修改意見在實施前,必須考慮其效果。
8) 標(biāo)準(zhǔn)的要求要以可被審核的方式編寫。
9) 標(biāo)準(zhǔn)可以翻譯為其他語言。
10)與其他管理體系標(biāo)準(zhǔn)和ISO/CASCO標(biāo)準(zhǔn)及指南的兼容性和一致性應(yīng)予以適當(dāng)考慮。
了解新版標(biāo)準(zhǔn)修訂的原則將會使我們知道新版標(biāo)準(zhǔn)條款變化的“所以然”,這對正確理解新版標(biāo)準(zhǔn)條款的含義大有幫助。ISO9001:2000標(biāo)準(zhǔn)修訂規(guī)范明確規(guī)定了此次修訂的7條指導(dǎo)原則:
1、ISO9001:2008標(biāo)準(zhǔn)的結(jié)構(gòu)模式和過程方法維持與ISO9001:2000的規(guī)定相同。
2、ISO9001:2008修訂后的標(biāo)準(zhǔn)必須保持通用性,并適宜于所有行業(yè)的不同規(guī)模、不同類型的組織。
3、如可能,ISO9001:2008與ISO14001:2004標(biāo)準(zhǔn)的兼容性必須得到強(qiáng)化。
4、ISO9001:2008必須保持ISO9001和ISO9004標(biāo)準(zhǔn)之間的協(xié)調(diào)一致性。
5、ISO9001:2008標(biāo)準(zhǔn)的修訂僅限于使用戶的質(zhì)量管理體系受到有限的影響,并且所有的修訂應(yīng)該對用戶有顯著的好處。
6、ISO9001:2008起草者應(yīng)使用ISO9001:2000的支持工具包以助于識別需要澄清的問題。
7、ISO9001:2008修訂后的標(biāo)準(zhǔn)草案應(yīng)按照修訂規(guī)范進(jìn)行驗證,并得到用戶的確認(rèn)。
除上述修訂過程必須遵循的原則,修訂規(guī)范還規(guī)定了標(biāo)準(zhǔn)起草的原則。具體如下:
1) 維持標(biāo)準(zhǔn)的原始意圖不變。
2) 標(biāo)準(zhǔn)不得帶有文化偏見。
3) 標(biāo)準(zhǔn)行文簡潔,不得過度使用質(zhì)量術(shù)語和專用術(shù)語,應(yīng)使所有的相關(guān)方,而不只是質(zhì)量專業(yè)人士,都能夠理解。
4) 標(biāo)準(zhǔn)行文準(zhǔn)確,含義清晰,易于達(dá)成共識以便消除歧義。
5) 多用短句,在不使含義模糊不清的前提下,盡量減少用詞。
6) 保持使用含義一致的術(shù)語。與ISO/TC 176/SC 1共同解決術(shù)語問題。
7) 對ISO9001:2000標(biāo)準(zhǔn)的其他要求所提出的修改意見在實施前,必須考慮其效果。
8) 標(biāo)準(zhǔn)的要求要以可被審核的方式編寫。
9) 標(biāo)準(zhǔn)可以翻譯為其他語言。
10)與其他管理體系標(biāo)準(zhǔn)和ISO/CASCO標(biāo)準(zhǔn)及指南的兼容性和一致性應(yīng)予以適當(dāng)考慮。