国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

      常用貿(mào)易英語

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-12-27

      1. 詢盤的提出

      我們已向該公司提出詢價(詢盤)。
      We addressed our inquiry to the firm.

      對該公司的詢價信, 我們已經(jīng)回復(fù)。
      We answered the inquiry received from the firm.

      我公司已收到, 該公司關(guān)于這類商品的詢盤。
      We have an inquiry for the goods received from the
      firm.

      我們已邀請客戶對該商品提出詢價。
      We invited inquiries for the goods from the customers.

      敬請將貴公司的進口商品目錄寄來為荷。
      Will you please let us have a list of items that are
      imported by you.

      如能得到貴方特殊的詢價, 則甚為感謝。
      We shall be glad to have your specific inquiry.

      敬請惠寄報價單和樣品可否? 請酌。
      Would you care to send us some samples with the
      quotations.

      由于這一次訂購是合同的組成部分, 請?zhí)峁┳詈玫臈l件。
      Please put us on your best terms, as this order forms
      part of a contract.

      請告知以現(xiàn)金支付的優(yōu)惠條款和折扣比例。
      Please state your best terms and discount for cash.

      由于打折扣, 請告知最好的裝貨(船)條件。
      Please put us on your very best shipping terms as
      regards discount.

      請告知該商品的價格和質(zhì)量。
      Please let us have information as to the price and
      quality of the goods.

      請對日本生產(chǎn)的合成纖維的制品, 如尼龍、維尼龍、莎綸等報最低價格。
      Please quote us your lowest price for sundry goods,
      including synthetic fiber good, including synthetic
      fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in
      Japan.

      敬請告知該貨以現(xiàn)金支付的最低價格。
      Kindly favour us with the lowest cash price for the
      goods.

      敬請告知貴公司可供應(yīng)的上等砂糖的數(shù)量和價格。
      Kindly let us know at what price you are able to
      deliver quantities of best refined sugar.

      請報德克薩斯州產(chǎn)中等棉花50包、11月份交貨的最低價格是多少?
      At what lowest price can you quote for 50 bales
      middling Texas cotton for November?

      請報10英擔(dān)、一級軟木(瓶)塞的最低價格。
      Please quote us the lowest price for ten cwt. best
      Cork.

      請對上述產(chǎn)品報運至我方工廠交貨的最低價格。
      We shall be obliged by a quotation of your lowest
      price for the said goods free delivered at our works.

      請貴方惠寄商品目錄并報價、謝謝。
      I shall be glad if you will send me your catalogue
      together with quotations.

      請對該商品報最低價。
      Please quote us your lowest prices for the goods.

      貴公司7月1日來函就該商品優(yōu)惠條件的詢盤敬悉。
      We have received your letter of July 1, enquiring
      about the best terms of the goods.

      如收到貴司對機械產(chǎn)品的詢價, 我們將甚表謝意。
      We shall be pleased to receive your enquiries for the
      machineries.

      如能告知該商品的詳細情況, 則不勝感謝。
      We would appreciate receiving details regarding the
      commodities.

      如您能告知該商品的現(xiàn)行價格, 將不勝感謝。
      We would appreciate it if you will please let us know
      the ruling prices of the goods.

      詢盤的受理

      我們的條件是10日內(nèi)付款為2%的折扣, 30日內(nèi)付款無折扣。
      Our terms are 2% ten days, thirty days net.

      我公司僅限于從發(fā)票開出之日起10日內(nèi)付現(xiàn)金者給予折扣優(yōu)待。
      We only allow a cash discount on payments made within
      ten days of date of invoice

      顧客向我公司購貨一律用現(xiàn)金支付。從發(fā)票開出之日起, 30日內(nèi)將貨款付清。如當(dāng)即支付現(xiàn)款,
      我公司當(dāng)按年利5%計付30日的利息。
      Terms to approved buyers strictly net cash, payment
      within thirty days from invoice date, for prompt cash we
      will allow thirty days’ interest, at the rate of 5% per
      annum.

      條件: 即期發(fā)貨。在貨到我方工廠, 經(jīng)過驗訖重量品質(zhì)后, 立即以現(xiàn)金支付。
      Terms: early delivery, and net cash payment after
      receipt of the material at our works, and verification
      of weight and quality.

      現(xiàn)金支付折扣, 僅限于在10日內(nèi)以現(xiàn)金付清貨款者可打折扣。
      Cash discounts are allowed only on accounts that are
      paid within the ten-day limit.

      你將發(fā)現(xiàn), 我公司對貴方的報價所給予的優(yōu)惠是前所未有的。
      You will find that we have given you the best terms
      customary in our business.

      每月一日以前提供的匯票, 依我公司慣例應(yīng)在25日全部結(jié)帳。
      My habit is to settle on the 25th all bills rendered
      on or before the 1st of each and every month.

      我公司付款條件為交貨后3個月內(nèi)支付現(xiàn)金。1個月內(nèi)付清貨款者, 可打5%折扣。
      Our terms are cash within three months of date of
      delivery, or subject to 5 per cent discount if paid
      within one month.

      茲就貴方對該商品的詢價回復(fù)如下:
      In answer to your inquiry fo rthe article, we reply
      you sd follows:

      針對你方昨日的詢盤, 現(xiàn)寄上與你來函要求相似的墻紙樣品一宗。
      In reply to your enquiry of yesterday’s date, we are
      sending you herewith several samples of wall paper
      closely resembling to what you want.

      茲就該商品向貴方報價如下:
      We are pleased to quote you for the goods as
      following:

      茲隨函寄上該商品的現(xiàn)行價格表一份, 請查收。
      Enclosed we hand you a price-current for the goods.

      上述報價, 無疑將隨市場變化而變動。
      Of course these quotations are all subject to the
      fluctuations of the market.

      上述價目單是以付現(xiàn)金擬訂的, 我們認為還可以打很多折扣。
      We think you can well accord us a substantial discount
      off your list prices, which we see are quoted net cash.

      對這批數(shù)量大, 以現(xiàn)金支付的貨, 如你方能從價目表中, 再給些折扣優(yōu)待, 當(dāng)不勝感謝。
      We shall be glad if you will quote us the best
      discount for cash off your list price for cash for this
      quantity.

      我公司的支付條件: 以現(xiàn)金支付。自發(fā)票開出之日起10天內(nèi)付款者, 打2%的折扣。
      Our terms, as our invoice states, are 2% cash
      discount, only within ten days of date of invoice.

      商品、貨物

      商品
      article of commerce||commercial article

      食品
      article of food

      家具
      article of furniture

      衣著類商品
      article of clothing

      出口商品
      article of export

      實用品
      article of utility

      貴重品
      article of value

      委托買賣品
      article of consigned

      被拋棄貨物
      abandoned goods

      空運貨物
      air-borne goods

      貨物的分配
      assignment of goods

      特價品
      bargain goods

      禁制品||黑市貨
      black-market goods

      罐頭
      canned goods||tinned goods

      生產(chǎn)原料
      capital goods

      粗制品
      coarse goods||crude goods||bad article

      出清存貨||清倉貨物
      clearance goods

      消費品
      consumer goods||consumpiton goods

      禁止進口貨
      contraband goods

      棉制品
      cotton goods

      應(yīng)交稅的商品
      customable goods

      易損商品
      damaged goods

      耐久商品
      durable goods

      危險品
      dangerous goods

      國貨
      article of domestic manufacture||domestic
      goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)

      衣料
      dress-goods

      陶瓷||瓷器
      earthen-ware goods

      綢緞尼龍紡織品
      dry-goods

      進口貨
      article of import||foreign goods||imported
      goods||sea-borne||goods

      雜貨
      fancy goods||sundry goods||miscellaneous
      goods||general goods||general merchandise

      高級品
      high-quality goods

      一等品(同樣類推: second rate goods 二等品 ...)
      first-rate goods||first-class goods

      重品
      heavy goods

      輕質(zhì)品
      light goods

      家庭用品
      household goods||domestic article||household article

      奢侈品
      luxury goods

      易燃品
      inflammable goods

      廉價品
      low-priced goods

      主要商品
      major goods

      制成品
      finished goods||manufactured goods||finished article

      半成品
      half-finished goods||semi-manufactured
      goods||unfinished goods||unfinished article

      體積貨物
      measurement goods

      高級品
      quality goods||superior article||valuable merchandise

      不耐久貨品
      perishable goods

      加工品
      processed goods

      衣料||論件商品
      piece-goods

      零售商品
      retail goods

      批發(fā)商品
      wholesale goods

      搶救貨||剩余物資||換代貨
      salvage goods

      絹制品||紡織品
      silk goods||soft goods

      體育用品
      sporting goods

      季節(jié)性貨品
      seasonal goods

      標(biāo)準(zhǔn)貨||正牌貨
      standard goods||standard merchandise

      缺貨
      shortage of goods

      必需商品||纖維制品
      staple goods

      戰(zhàn)略物資
      strategic goods

      代用品
      substitute goods

      供應(yīng)商品
      supply of goods

      戰(zhàn)爭物資
      war goods

      已售貨品
      sold goods

      退貨商品
      reshipped goods||returned merchandise

      剩貨||存貨
      unsold goods

      毛織品
      woollen goods

      酒類
      wet goods

      銷貨收入
      goods earnings

      貨物的運送
      goods traffic

      完稅商品
      dutiable article

      工藝品||特種商品
      fancy article

      禮品
      gift article

      化妝品
      toilet article

      二手貨
      secondhand article||used article

      扣留品||查封貨
      seized article

      陳列品
      shop soiled article

      有競爭力商品
      competing article

      有用物品
      useful article

      有害物品
      hazardous article

      已通(海)關(guān)商品
      approved merchandise

      未準(zhǔn)通(海)關(guān)商品
      unapproved merchandise

      貨主不明的貨物
      unclaimed merchandise

      貨車||火車
      merchandise train

      商品貿(mào)易
      merchandise trade

      商品的分配
      commodities allocation

      商品買賣介紹人||商品經(jīng)紀(jì)人
      commodity broker

      貨物買賣經(jīng)紀(jì)人
      produce broker||produce exchange||produce partment

      囤積貨品
      commodity corner

      商品美金(美)
      commodity dollar

      物品集散、批發(fā)中心
      commodity distribution center||produce distributing
      center

      商業(yè)匯票
      commodity draft

      商品交易所
      commodity exchange

      商品市場價格
      commodity market||commodity prices

      商品化幣(美)
      commodity money

      日用品||必需品
      daily commodity

      必需品
      essential commodity

      易銷商品||適銷品
      marketable commodity

      易腐品||保管困難的商品
      perishable commodity

      商品轉(zhuǎn)手
      movement of commodity

      主要物品||重要產(chǎn)品
      shortage of commodities

      生活用品
      vital commodity

      產(chǎn)品陳列館
      produce museum

      農(nóng)作物||農(nóng)產(chǎn)品
      produce of fields

      工業(yè)產(chǎn)品
      industrial products

      智力產(chǎn)品
      intellectual products

      海產(chǎn)品
      marine products

      天然產(chǎn)品
      natural products

      副產(chǎn)品
      residual products


      質(zhì)量

      上等貨
      Al article||OK article

      一級品
      first grade article||fine article||good
      article||superior article

      超級品
      article of first quality||article of extrra OK
      grade||extra fine article

      中級品
      middling||medium goods||common goods||good fair
      average(G.F.A.)||fair average quality(F.A.Q.)

      低檔貨
      inferior article||article of inferior quality||low
      grade goods||bad goods

      價格行情

      實際價
      actual price

      標(biāo)價||不二價
      fixed price

      進口價
      import price

      出口價
      export price

      價格表||價目表
      list price

      時價||現(xiàn)行價
      current price

      市場標(biāo)價
      market price||tag price

      出廠價格
      factory price||price at factory

      成本價
      cost price||prime cost||first cost

      原成本
      initial cost

      購入價格
      buying price||purchase price

      出售價格
      selling price||sale price

      凈價
      net price||nett price

      現(xiàn)貨價格||立即付款價格
      spot price

      總價||毛價
      gross price

      特別價格||犧牲價格
      special price

      特價||低于市場價格
      marked-down price

      付現(xiàn)金價格||現(xiàn)金支付價
      cash price

      賒購價格||掛帳價格
      credit price

      契約價格||合同價
      contract price

      特貴(討價)價格
      fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price

      普通價格
      average price||natural price||normal price

      缺貨時的市場價
      famine price

      平面價格
      flat price

      詢價
      asked price

      追加的價格
      additional price

      加上雜費的價格
      all-round price

      按行情索要的最高價
      best price obtainable

      出價||遞價
      bid price

      一攬子價格
      blanket price||lump price

      削價||折扣價||降價
      cut price||price cutting

      競銷價格||拍賣價格
      auction price

      開價||起始價
      opening price

      概算價格
      approximate price

      行市價格
      ruling price

      基本價格
      basic price||ground price

      記錄價格||破記錄價格
      record pirce

      收盤價||稍跌的價格
      close price

      收盤行情
      closing pirce

      競爭價格
      competitive price

      加價價格
      cost plus price

      保證金付清后價格
      exhaust price

      額外價格
      extra price

      平價||相當(dāng)價格
      fair price

      實價||固定價格
      firm price

      發(fā)行價格
      issue price

      高價
      high price

      低價
      low price

      清算價格(美)
      making-up price

      造幣價格(純金)
      mint price

      廉價||低價
      moderate price

      名義價格
      nominal price

      最低價格||成交價格
      lowest price

      最低價格||成交價格
      rock-bottom pirce

      最高價格
      ceiling price

      最低價格
      floor price

      報價||報盤價
      offered price

      公定價格||官方定價
      official price

      黑市價格
      black-market price

      包括一切費用的價格
      overhead price

      質(zhì)量單位價格
      per quality unit price

      現(xiàn)行價格
      present price||price current

      禁止價格
      prohibitive price

      開價||報價
      quoted price

      克己價格||競買最低價
      reserve price

      零售價格
      retail price

      批發(fā)價格
      wholesale price

      雙方議定價格
      settling price

      場外價格||交易所外價格
      street price

      預(yù)約價格
      subscription price

      卷尺價格
      tape price

      內(nèi)部行情
      trade price||inside price

      兩種價格
      two prices

      單價||單位價格
      unit price

      最低價格||開拍價格
      upset price

      廣大價格||行情價格
      wide price

      商品價格協(xié)會
      price association

      標(biāo)價
      price card

      價格協(xié)定
      price cartel

      價格波動
      price fluctuation

      物價指數(shù)
      price index||price numbers

      限價
      price-limit||limit

      價格表
      price-list

      價目記號
      price mark

      價格變動
      price movements

      交易價格||議定價
      price negotiated

      價格條款
      price terms

      加上費用價格
      price plus

      投標(biāo)價格
      price tendered

      工資
      price wages||price-work

      裝運港船上交貨價格
      F.O.B. price||Free on board price

      裝運港船上交貨并含平倉費在內(nèi)的價格
      F.O.B. & Trimmed price

      船邊交貨價格
      F.A.S. price||Free alongside ship price

      到岸價格(成本+運費+保險)
      C.I.F. price||Cost, insurance, and freight price

      成本加運費價格
      C. & F. price||Cost & freight price

      CIF加傭金和利息價格
      C.I.F. & C.I. price||C.I.F. Commission, Interest price

      CIF加匯費價格
      C.I.F. & E. price||C.I.F. & Exchange price

      含全部費用的價格
      franco price

      現(xiàn)場交貨價格
      loco price

      卡車交貨價
      F.O.T. price||Free on Truck price

      碼頭交貨價
      free docks price

      目的地碼頭交貨價
      Ex quay price

      工廠交貨價
      Ex factory price

      目的地船上交貨價
      EX ship price||free overside price

      火車站交貨價
      At station price

      含鐵路運費價格
      On rail price

      到岸價格||陸上交貨價
      landed price

      關(guān)棧交貨價||保稅倉庫交貨價
      Inbond||bond price

      完稅后交貨價格
      Duty paid||Ex customs compound

      完稅前交貨價格
      Duty unpaid price


      發(fā)盤用語

      報盤
      to offer||to make an offer||to submit an offering

      發(fā)實盤
      to offer firm||to make a firm offer

      還盤
      to make a counter offer||to counter

      本報盤以尚未出售為準(zhǔn)
      to offer subject to unsold, without engagement

      留盤
      to hold an offer open||to keep an offer open

      撤銷一項發(fā)盤
      to withdraw an offer||to cancel an offer

      接受一項發(fā)盤
      to close with an offer||to entertain an offer||to
      accept an offer

      更改發(fā)盤
      to improve an offer

      變更報盤
      to alter an offer

      延長發(fā)盤有效期
      to extend an offer

      重新報盤
      to renew an offer

      重復(fù)報盤
      to repeat an offer

      拒絕接受報盤
      to decline an offer

      此報盤以我方尚未售出為準(zhǔn)
      an offer subject unsold

      一般報盤

      上述報盤, 以你方答復(fù)在不遲于本月底前到達我方為有效。一旦此報盤過期, 此貨不可能存留不售。
      This offer is firm subject to your immediate reply
      which should reach us not later than the end of this
      month. There is little likelihood of the goods remaining
      unsold once this particular offer has lapsed.

      為使你滿意并維持顧客, 對貴公司的需求, 我們不計較數(shù)量多少, 均提供最低價格。
      In our offer, we shall make it our business to charge
      you the lowest possible price for any quantity you may
      require, in order to give you an entire satisfaction and
      to retain your customs.

      相信貴方能接受我們的報價, 此盤有效期可到回電為止。
      We trust that you will be able to accept our offer,
      which shall be kept open against reply by wire.

      此盤有效期至收到你方回電為止。
      This offer will remain open until receipt of your wire
      per return.

      茲向該公司提供這些商品的報價。
      We offered them the goods.

      我們向該公司提供這些商品的報價。
      We offered the articles to the firm.

      上列貨物, 按本季行情, 報價為:
      We offer the goods at the current season’s prices of

      清庫發(fā)盤

      現(xiàn)減價處理庫存貨物, 價格至少減50%, 是家俱及五金制品前所未有的優(yōu)惠價, 請勿失良機。
      The stock on hand at present will be sold at a
      reduction of at least 50 per cent., and purchasers are
      respectfully in vited to avail themselves of this
      opportunity of providing themselves with articles in
      furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.

      請各位早日光臨, 勿失良機。
      Purchasers are respectfully requested to come early to
      prevent disappointment.

      我們正在清倉, 有絲織品、天鵝絨、絲帶、披風(fēng)、披肩、毛制品、棉織品以及其他男士服飾, 均以進貨價出售,
      特告。
      We are pleased to notify you that the whole of their
      extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles,
      shawls, woollen and cotton goods. haberdashery, is now
      on sale at prime cost.

      本店另有他用, 全部貨物急需清倉處理。
      As the premises will be shortly required for other
      purposes, the whole of the goods must be immediately
      disposed of without reserve.

      請求前來訂貨發(fā)盤

      我們與本地一流的廠商均有貿(mào)易聯(lián)系, 所以能提供貴方所需的東西,
      只要貴方有吩咐,定能使貴方滿意。冒昧請你關(guān)照。
      We venture to solicit a share of your favour, as being
      in touch with all the leading merchants here, we are
      able to deal satisfactorily with any commissions with
      which you may entrust us.

      盡管孟加拉在抵制英貨, 但棉織品仍然暢銷。貴方如委托我們試銷, 相信您不會失望。
      In spite of the boycott of British manufactures in
      Bengal, there is still a fine market for cotton goods,
      and if you would consign us a small trial parcel, we are
      sure you will not be disappointed with the result.

      我公司是制造廠商, 能保證產(chǎn)品質(zhì)量和做工精美。貴公司訂貨如能一如既往, 將不勝感激。我當(dāng)迅速、認真履約,
      提供高效優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
      Being actual manufacturers, we are able to guarantee a
      uniform quality and excellent workmanship of our goods,
      and we shall be glad to be favoured, as before, with
      your esteemed orders, which shall have our prompt and
      careful attention.

      數(shù)日前寫給貴公司的信諒已收到, 前函的發(fā)盤現(xiàn)又有重要進展。
      Since I wrote to you a few days ago, there hsas been
      an important development as regards the offer I then
      made you.

      關(guān)于經(jīng)營地毯可見效益一事, 在上星期寫給貴公司的信中, 有個要點沒有提到, 即:
      Referring to the letter which I wrote to you last week
      about the profit you could make by taking up the sales
      of rugs, there is an important point which I did not
      mention. It is this:

      為不使我們的顧客失望, 貴公司如對這次生意有興趣, 請迅速通知我們。因目前所剩余貨不多,
      日后我們無法再以此價進貨。
      I am anxious not to disappoint possible buyers in
      distant cities, to whom I wrote at the same time. Will
      you please therefore let me hear from you at once if
      this bargain interests you, because there are only a
      very few left now and we cannot get more at anything
      like this price.

      我們的報價只有5天有效期, 但又考慮到, 外地區(qū)顧客應(yīng)給予更多的時間研究, 才算公平。
      Our offer to you was open only for 5 days, but, on
      thinking it over, it appears to us to be only fair that
      buyers in distant cities should be allowed extra time.

      本人冒昧地邀請貴方于5月17日前來光顧本店, 請多關(guān)照。
      On the 17th May, I venture to invite you to have a
      look at my shop, and wish me success.

      本店現(xiàn)有時新商品, 如能光顧, 則非常感謝。
      I have stocked it with up-to-date goods, and I shall
      regard it as a favour if you will come along and look at
      them.

      請您光臨, 購買與否, 悉聽尊便。
      Yes, just look at them-for you will hot be pressed to
      buy.

      實盤
      請確認實盤F.O.B.大連還是C.I.F.青島。
      please get a firm offer, F.O.B. Dalian, or C.I.F.
      Qingdao.

      貴公司可否以電報確認實盤?
      Can you obtain firm offer, subject to cable reply?

      本實盤以7月10日中午前得到貴方答復(fù)生效。
      We offer you firm the articles subject to receiving
      your reply here at noon on July 10.

      為了提高顧客的興趣, 請報實盤。
      Please make us firm offer in order to interest our
      buyers.

      付款條件

      現(xiàn)金帳戶
      Cash account

      預(yù)付現(xiàn)金
      Cash advance

      憑提貨單支付現(xiàn)金
      Cash against Bill of Lading (B/L)

      憑單據(jù)付現(xiàn)款||憑裝貨單付現(xiàn)款
      Cash against documents

      現(xiàn)金資產(chǎn)
      Cash assets

      現(xiàn)金結(jié)存||現(xiàn)金差額
      Cash balance

      現(xiàn)收現(xiàn)付制||現(xiàn)金收付制
      Cash basis

      付現(xiàn)款后交貨||交貨前付現(xiàn)款
      Cash before delivery

      裝運前付現(xiàn)款
      Cash before shipment

      現(xiàn)金交易
      Cash dealing

      現(xiàn)款押金||現(xiàn)金存款
      Cash deposit

      現(xiàn)金折扣||現(xiàn)金貼現(xiàn)
      Cash discount

      付現(xiàn)款||現(xiàn)金支付
      Cash payment

      現(xiàn)金結(jié)算
      Cash settlement

      貨到付現(xiàn)款
      Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.)

      貨到收現(xiàn)款
      Collect on delivery (C.O.D.)(Am.)

      承兌后若干天付款
      days after acceptance (D/A)

      開票日后若干日
      days after date (D/D)

      見票后若干日
      days after sight (D/S)

      定期匯票
      date draft

      承兌交單
      documents against acceptance (D/A)||documentary Bill
      for Acceptance (D/A)

      付款交單
      documents against payment (D/P)

      折扣
      discount (DC)

      付現(xiàn)款時2%折扣
      less 2% due net cash

      現(xiàn)款5%折扣
      5% for cash

      一個月內(nèi)付款2%折扣
      2% one month

      三個月內(nèi)付款需現(xiàn)金
      3 months net

      立即付現(xiàn)款
      prompt cash

      付現(xiàn)款
      net cash||ready cash||cash

      匯票(美)
      draft

      匯票(英)
      bill of exchange

      見票即付||即期匯票
      draft at sight||sight draft

      托收匯票
      draft for collection||bill for collection

      來取即付匯票
      draft on demand||bill on demand

      見票后 .. 天付款
      draft at .. days’ date

      跟單匯票
      draft with documents atta ched||documentary draft

      無追索權(quán)匯票
      draft without recourse

      銀行匯票
      bank draft

      銀行匯票||銀行票據(jù)
      banker’s draft

      商業(yè)匯票
      merchant’s draft

      電匯
      cable draft

      折扣匯票
      discount draft

      被拒付匯票
      dishonoured draft

      付款例文

      我方現(xiàn)擬采購附單所開出的各項貨物, 希貴方能盡量航寄最優(yōu)惠的 C&F 紐約價格.
      We are now in the market for the goods mentioned in
      the attached list and shall appreciate it if you will
      airmail us as soon as possible your best quotation C&F,
      New York.

      這次訂單為合同的組成部分之一。請告最優(yōu)惠條件為盼。
      Please put us on your best terms, as this order forms
      a part of the contract.

      請告知現(xiàn)金支付的最佳條件和折扣率。
      Please state your best terms and discount for cash.

      請告知有關(guān)折扣的最佳裝運條件。
      Please put us on your very best shipping terms as
      regards discount.

      由于貴方報價需現(xiàn)金, 所以我們想再打折扣。
      We think you can well accord us a substantial discount
      off your list price, which we see are quoted net cash


      謝絕報盤

      感謝貴方報價, 遺撼的是目前我公司對此尚無興趣。
      We thank you for your offer, but we regret that it
      does not at present interest us.

      感謝寄來的樣品。但目前我?guī)齑孢^多, 待需用時, 定當(dāng)與貴公司接洽。
      We thank you fo rthe samples just received, but at
      present we are rather overstocked; when we are in the
      market again, we will give you an opportunity of
      quoting.

      我們曾對此類商品進行過試銷, 因顧客反映不良而停止, 所以無法考慮貴方對該商品的報價, 深表遺撼。
      We regret we cannot avail ourselves of your offer of
      these goods, because we have allready tried such goods,
      and had discontinued them through the complaints of our
      customers.

      謝謝貴方的報價, 遺撼的是我們無法訂貨。
      We thank you for your offer, but regret being unable
      to hand you orders.

      樣品用語
      樣品
      sample

      模式||樣本||圖案
      pattern

      標(biāo)本
      specimen||type

      模式||規(guī)范
      model

      標(biāo)準(zhǔn)
      standard

      說明書||商標(biāo)||標(biāo)記
      description brand

      樣品卡
      sample card

      樣品本
      sample book

      樣品號碼
      sample number

      樣品簿
      sample sheet

      樣品切片
      sample-cutting

      樣品留底||復(fù)樣
      dueplicate sample

      新樣品
      new sample

      報樣
      outturn sample

      裝船樣品||運出樣品
      shipping sample

      發(fā)貨人樣品
      shipper’s sample

      標(biāo)準(zhǔn)樣品
      standard sample||type sample

      商用樣品
      trade sample

      現(xiàn)貨樣品||購貨樣品
      purchase sample

      工廠樣品
      maker’s sample

      仲裁人樣品
      umpire sample

      樣品
      sample passer

      樣品
      split sample

      樣品
      selling sample

      樣品
      buyer’s sample

      樣品
      reference sample

      樣品
      counter sample

      樣品
      original sample

      樣品
      free sample

      樣品
      sample fair

      樣品
      sample room

      樣品
      sample offer||offer with samples

      樣品
      sample discount

      樣品
      sample order

      樣品
      sample parcel

      樣品
      sample post

      樣品
      full set of samples

      平均選樣
      average sample

      中等級樣品||大路貨樣品
      fair average sample

      與樣品相符||按照樣品
      as per sample

      與樣品相同
      to be equal to sample

      樣品薄
      pattern book

      式樣卡
      pattern card

      送樣品
      to sample

      取樣品
      to get a sample||to take a sample

      寄樣品||提供樣品
      to send a sample

      展示樣品||陳列樣品
      to show a sample

      檢查樣品
      to inspect a sample

      憑樣品買
      to buy on sample

      憑樣品賣
      to sell on sample

      按照樣品||符合樣品
      to be in accordance with the sample||to be according
      to the sample||to correspond with the sample

      與樣品相符合||可視同
      to be up to the sample||to be equal to the sample

      比樣品差
      to be inferior to the sample

      印花的式樣||花紋裝飾的式樣
      flowered pattern||flowery pattern

      新式樣
      new pattern||newest pattern

      舊式樣
      old-fashioned pattern

      裝飾式樣
      ornamental pattern

      普通式樣
      plain pattern

      格花式樣
      shepherd’s plaid pattern||checkered pattern

      條紋式樣
      striped pattern

      詢求樣品

      本公司相信, 4月18日寄出的紀(jì)念品必已收到。本公司極為樂意知悉, 此批貨物是否合于貴公司的意愿,
      請來函告知。
      We trust that the samples of souvenirs sent on the
      18th April have reached you. We should be greatly
      obliged if you would inform us whether these goods are
      suitable for your purposes.

      如能提供下列各種高檔印刷用紙, 請寄樣品。
      Will you please send us samples of the best printing
      papers you can offer of the following kinds:

      貴公司的紙張如能符合我方要求, 而且價格合理, 可否提供樣品?
      Can you send us samples of paper that you can
      guarantee in this respect, and that will also be
      reasonable in price?

      下列品種的高檔書信用紙如能供貨, 請寄樣品。
      Will you please send us samples of the best
      note-papers you can offer of the following kinds:

      請寄給我們春季用的襯料新品種樣品, 庫存或現(xiàn)生產(chǎn)中的布料均可。
      You might also send me patterns of any new linings in
      stock or on the looms, for the spring.


      寄送樣品

      貴公司昨日的來信收悉, 我們將送去下列樣品。
      We have received your favour of yesterday’s date, and
      have pleasure in enclosing you our samples as follows:

      今日送上第三號混合燕麥樣品, 請查收。報價為F.O.B.舊金山, 每夸特(28磅)10美元。
      We have this day sent you, per sample post, a sample
      of No. 3 mixed oats, which we quote $10.00 per qr.,
      f.o.b. San Francisco.

      現(xiàn)送上我公司最近發(fā)行的目錄一份和幾件樣品, 貴公司對此可能感興趣, 我們靜候回音。
      We are enclosing a copy of our recent catalogue with a
      few samples which may possibly interest you, and shall
      be glad to hear from you at any time.

      今天, 我們冒昧送去小麥樣品。
      We take the liberty to day of sending you samples of
      wheat.

      收到樣品

      貴公司5月20日寄來的樣品和價目表均已收到。
      Your esteemed favour of the 20th May, with samples and
      price-list, is duly to hand.

      貴公司寄來的價格表、折扣率、成交條件和樣品均收到。對以上諸方面, 我們均感到滿意。
      We have received your samples, with a price-list, also
      your scale of rebate and terms of settlement, all of
      which we find satisfactory.

      貴公司的樣品已收到, 現(xiàn)已轉(zhuǎn)給用戶。
      Receiving your samples, we have shown them to hteir
      buyers.

      貴公司6月1日的來信、葡萄酒樣品和價目表均已收到。經(jīng)試飲, 品質(zhì)很好。不足的是價格比我們的通常價格高出太多。
      We have duly received your letter of Jun 1, with
      samples and price-list of your wines, which we have
      tested. The qualities are satisfactory, but your prices
      are considerably above our usual figures.

      目錄、價目表

      希望能寄給我們貴公司的目錄以及大批量訂貨的報價。
      I shall be glad if you will send me your catalogue,
      together with quotations for large quantities.

      隨信寄去目錄表一份, 并附有批量訂購現(xiàn)貨的報價。
      We are sending you by this post a catalogue,
      containing quotations for large orders taken from our
      existing stock.

      現(xiàn)寄上一份適合貴公司業(yè)務(wù)的, 并附有圖解的機械目錄付本。
      We have pleasure in sending herewith a copy of our
      illustrated catalogue of the machines suitable for your
      business.

      隨信寄去新修改的目錄和價目表, 希望這些商品能適合貴公司的業(yè)務(wù)。
      I send you my revised catalogue and price-list, in the
      hope that you may find something to suit you.

      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
       
      關(guān)鍵詞: 貿(mào)易英語
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 5.405 second(s), 952 queries, Memory 4.79 M