Life on the road for this frequent traveler would be so much easier if these five simple things were in every hotel room.
如果每個旅館房間里都有以下五樣物品的話,那么每個經(jīng)常出差人士的生活就要輕松很多。
1. Toothpaste
牙膏
In stores, toothpaste is readily available in two sizes - tiny (0.85 oz) and big (4+ oz). Until the companies that manufacture toothpaste figure out there's a market for a 3-ounce size that fits in a quart-sized baggie, it sure would be nice if hotels would provide a small tube of toothpaste as a standard amenity in hotel bathrooms, along with the shampoo. It's something everybody needs. While they're at it, how about some shaving cream?
商店里面的牙膏有兩種大。0.85 oz 小的和4+ oz大的。直到牙膏生產(chǎn)廠家明白,市場上對適合放在小旅行箱中的3盎司大小的牙膏有需求前,如果旅館將提供小盒牙膏和沐浴露作為一種標(biāo)準(zhǔn)禮儀的話那就再好不過了。這些是每個人都需要的。既然如此的話,再提供一些剃須膏怎么樣?
2. Electrical Outlet by the Nightstand
床頭安置的插座
Cell phones are a travel necessity nowadays, multitasking as alarm clocks, not to mention free long distance calls. Life on the road would be so much easier with an electrical outlet near the bed, right above the nightstand. In the meantime, I may start packing an extension cord.
如今,手機(jī)是出游的必備品,可以當(dāng)鬧鐘用,當(dāng)然更少不了免費的長途電話了。如果在床頭安置插座的話,旅行者的生活將會更輕松。那樣,我或許會開始打包一個延長電線了。
3. Shower Gel
沐浴露
A few years ago this was nearly a standard. But now? Out of the three hotels I stayed in last week, only one had shower gel along with the shampoo and conditioner. Bring back the shower gel!
幾年前這是旅館中的必備品。然而現(xiàn)在怎么樣呢?上個星期我住過的三家賓館,只有一家提供洗發(fā)水和空調(diào)。將沐浴露還回來!
4. Bathroom Privacy
浴室隱私
Oddly, here's another hotel room feature that seems to be going the way of the vacuum tube television. Recently I've seen sliding bathroom doors with big gaps below and on either side, windows in showers, and louvered walls that let in light, and along with it sounds. Whatever happened to a big, solid, soundproof door? In the interest of ventilation and lighting, bathrooms are losing all sense of privacy. On a related note, when did hotels do away with bathroom vents?
很奇怪,這好像是隨著真空電視的發(fā)展而消失的另外一個旅館特征。最近我看到樓下或相鄰的浴室之間滑動門有很大的間隙,或者在兩個浴室之間開著有燈的百葉窗,還有傳過來的聲音。那些大而結(jié)實的隔音門到哪里去了?隨著對通風(fēng)和燈光的追求,浴室已經(jīng)全無隱私可言。另外一個相關(guān)的疑問就是,浴室的通風(fēng)口是什么時候不見的?
5. Slippers
拖鞋
I always appreciate having a robe in the room. Hotels get major bonus points from me if they include slippers as well. Why? Just imagine how many other bare feet have walked across that carpet. This goes double for all those Caribbean resorts with cold, hard stone floors.
房間里面如果有浴袍的話我會很感激的。如果旅館能夠準(zhǔn)備拖鞋的話,他們能從我身上獲得更多的利益。為什么?只要想想另外一個人曾經(jīng)赤腳走過這個地毯。在加熱比海度假村的旅館中,那些冷而硬的地板讓這種惡劣的情況更加明顯。