国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

      單詞看天下「世界水日World Water Day」

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-03-22
      核心提示:世界水日是人類在20世紀末確定的又一個節(jié)日。為滿足人們?nèi)粘I、商業(yè)和農(nóng)業(yè)對水資源的需求,聯(lián)合國長期以來致力于解決因水資源需求上升而引起的全球性水危機。1977年召開的“聯(lián)合國水事會議”,向全世界發(fā)出嚴正警告:水不久將成為一個深刻的社會危機,繼石油危機之后的下一個危機便是水。1993年1月18日,第四十七屆聯(lián)合國大會作出決議,確定每年的3月22日為“世界水日”。
       

      背景
      水是一切生命賴以生存,社會經(jīng)濟發(fā)展不可缺少和不可替代的重要自然資源和環(huán)境要素。但是,現(xiàn)代社會的人口增長、工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)活動和城市化的急劇發(fā)展,對有限的水資源及水環(huán)境產(chǎn)生了巨大的沖擊。在全球范圍內(nèi),水質(zhì)的污染、需水量的迅速增加以及部門間競爭性開發(fā)所導(dǎo)致的不合理利用,使水資源進一步短缺,水環(huán)境更加惡化,嚴重地影響了社會經(jīng)濟的發(fā)展,威脅著人類的福祉。

      目的
      為了喚起公眾的水意識,建立一種更為全面的水資源可持續(xù)利用的體制和相應(yīng)的運行機制,1993年1月18日,第47屆聯(lián)合國大會根據(jù)聯(lián)合國環(huán)境與發(fā)展大會制定的《21世紀行動議程》中提出的建議,通過了第193號決議,確定自1993年起,將每年的3月22日定為“世界水日”,以推動對水資源進行綜合性統(tǒng)籌規(guī)劃和管理,加強水資源保護,解決日益嚴峻的缺水問題。同時,通過開展廣泛的宣傳教育活動,增強公眾對開發(fā)和保護水資源的意識。讓我們節(jié)約用水,不要讓最后一滴水成為我們的眼淚!

      建立節(jié)日
      大會回顧聯(lián)合國環(huán)境與發(fā)展大會通過的《二十一世紀議程》第十八章的有關(guān)條款;考慮到雖然一切社會和經(jīng)濟活動都極大地依賴于淡水的供應(yīng)量和質(zhì)量,但人們并未普遍認識到水資源開發(fā)對提高經(jīng)濟生產(chǎn)力、改善社會福利所起的作用;還考慮到隨著人口增長和經(jīng)濟發(fā)展,許多國家將很快陷入缺水的困境,經(jīng)濟發(fā)展將受到限制;進一步考慮到推動水的保護和持續(xù)性管理需要地方一級、全國一級、地區(qū)間、國際間的公眾意識。

      1.根據(jù)《二十一世紀議程》第十八章所提出的建議,從1993年開始,確定每年的3月22日為“世界水日”。
      2.請各國根據(jù)各自的國情,在這一天就水資源保護與開發(fā)和實施《二十一世紀議程》所提出的建議,開展一些具體的活動,如出版、散發(fā)宣傳品、舉行會議、圓桌會議、研討會、展覽會等,以提高公眾意識。
      3.請秘書長就聯(lián)合國秘書處盡目前條件之可能,且在不影響現(xiàn)行活動的情況下,以任何方式與方法幫助各國組織世界水日活動,提出建議,集中在一個與水資源保護有關(guān)的特定主題,做出必要的部署,并保證活動的成功。
      4.建議可持續(xù)發(fā)展委員會在執(zhí)行其任務(wù)時把實施《二十一世紀議程》第十八章放在優(yōu)先地位。1996年,由水問題專家學(xué)者和相關(guān)國際機構(gòu)組成的世界水理事會成立,并且決定在世界水日前后每隔3年舉行一水是生命之源,請節(jié)約用水!

      確立背景
      “世界水日”的確立,是有背景的:一切社會和經(jīng)濟活動都極大地依賴淡水的供應(yīng)量和質(zhì)量,但人們并未普遍認識到水資源開發(fā)對提高經(jīng)濟生產(chǎn)力、改善社會福利所起的作用;隨著人口增長和經(jīng)濟發(fā)展,許多國家將陷入缺水的困境,經(jīng)濟發(fā)展將受到限制;推動水的保護和持續(xù)性管理需要地方一級、全國一級、地區(qū) 世界水日,節(jié)約用水,不只是今天!
      間、國際間的公眾意識。

      節(jié)日習(xí)俗
      為了緩解世界范圍內(nèi)的水資源供需矛盾,根據(jù)聯(lián)合國《21世紀議程》第18章有關(guān)水資源保護、開發(fā)、管理的原則,1993年1 月18日,聯(lián)合國第17次大會通過了193號決議,決定從1993年開始,確定每年的3月22日為“世界水日”。決議提請各國政府根據(jù)自己的國情,在這一天開展一些具體的宣傳活動,以提高公眾意識。


      雖然地球的儲水量是很豐富的,共有14.5億立方千米之多。但是其中海水卻占了97.2%,陸地淡水僅占2.8%,面與人類生活最密切的江河、淡水湖和淺層地下水等淡水,又僅占淡水儲量的0.34%。更令人擔(dān)憂的是,這數(shù)量極有限的淡水,正越來越多地受到污染。 人類的活動會使大量的工業(yè)、農(nóng)業(yè)和生活廢棄物排入水中,使水受到污染。目前,全世界每年約有4200多億立方米的污水排入江河湖海,污染了5.5萬億立方米的淡水,這相當于全球徑流總量的14%以上。并且還在增加,擴展和累積。

      據(jù)科學(xué)界估計,全世界有半數(shù)以上的國家和地區(qū)缺乏飲用水,特別是經(jīng)濟欠發(fā)達的第三世界國家,目前已有70%,即17億人喝不上清潔水,世界已有將近80%人口受到水荒的威脅。我國人均淡水為世界人均水平的四分之一,屬于缺水國家,全國已有300多個城市缺水,已有29%的人正在飲用不良水,其中已有7000萬人正在飲用高氟水。每年因缺水而造成的經(jīng)濟損失達100多億元,因水污染而造成的經(jīng)濟損失更達400多億元。

      以上數(shù)據(jù)充分說明:水資源短缺成了當今世界面臨的重大課題。前不久,聯(lián)合國的人類環(huán)境和世界水會議已發(fā)出警告:人類在石油危機之后,下一個危機就是水。因此,保護和更有效合理利用水資源,是世界各國政府面臨的一項緊迫任務(wù)。從環(huán)境角度來說,最完善的措施是攔水和調(diào)水。改變水資源的時空分布,充分利用水資源。同時注重節(jié)約用水,提高水資源利用率:工業(yè)方面提倡節(jié)水產(chǎn)業(yè)、控制污染物的排放,加強廢水處理;農(nóng)業(yè)方面應(yīng)采用先進的灌溉方式(噴灌、滴灌)等。水是生命的基礎(chǔ),它不僅關(guān)系到人類生活的質(zhì)量,還影響到人類的生存能力。我們必須增強水的危機意識,珍惜水,節(jié)約水,保護水資源。

      歷屆主題

      20世紀90年代
      1995年的主題是:“婦女和水”(women and water);
      1996年的主題是:“為干渴的城市供水”(water for thirsty cities);
      1997年的主題是:“水的短缺”(water scarce);
      1998年的主題是:“地下水--看不見的資源”(ground water -- invisible resource);
      1999年的主題是:“我們(人類)永遠生活在缺水狀態(tài)之中”(everyone lives downstream);

      21世紀
      2000年的主題是:“衛(wèi)生用水”(water and health);
      2001年的主題是:“21世紀的水”(water for the 21st century);
      2002年的主題是:“水與發(fā)展”(water for development);
      2003年的主題是:“水——人類的未來”(water for the future);
      2004年的主題是:“水與災(zāi)害”(water and disasters);
      2005年的主題是:“生命之水”(water for life);
      2006年的主題是:“水與文化”(water and culture);
      2007年的主題是:“水利發(fā)展與和諧社會”(water conservation development and harmons society)
      2008年的主題是:“涉水衛(wèi)生”(water sanitation)
      2009年的主題是:“跨界水——共享的水、共享的機遇”(transboundray water_the water_sharing,sharing opportunities)
      2010年的主題是:"保障清潔水源,創(chuàng)造健康世界"(communicating water quality challenges and opportunities)
       2011的主題是:“城市水資源管理”(water for city)

      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans

       
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 4.822 second(s), 198 queries, Memory 1.53 M