国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

      英國(guó)人最常吃的十道美食

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-04-24
      核心提示:The average Briton can make 10 meals from scratch without having to look at a recipe, a survey suggests。 調(diào)查顯示,多數(shù)英國(guó)人不看菜譜就能直接烹制的佳肴共有十道。 Spaghetti bolognese is the most popular dish, with 65% of people saying they know the


        The average Briton can make 10 meals from scratch without having to look at a recipe,  a survey suggests。

        調(diào)查顯示,多數(shù)英國(guó)人不看菜譜就能直接烹制的佳肴共有十道。

        Spaghetti bolognese is the most popular dish, with 65% of people saying they know the recipe by heart。

        最受追捧的當(dāng)屬意大利肉醬面,65%的英國(guó)人表示這個(gè)菜譜已經(jīng)爛熟于心了。

        The traditional roast dinner comes in second place with 54% of people able to prepare it unaided。

        排在第二位的是英式傳統(tǒng)烤菜,54%的人可以輕松烹制這道美味。

        The survey, commissioned by the UKTV Food channel to mark the return of its Market Kitchen show, involved questioning 3,000 people。

        這項(xiàng)由UKTV食品頻道委托進(jìn)行的調(diào)查共走訪(fǎng)詢(xún)問(wèn)了3,000多人,調(diào)查結(jié)果在該頻道的“市場(chǎng)廚房”節(jié)目播出。

        The survey suggests the average cook is more comfortable preparing foreign dishes than

        British classics at home。

        調(diào)查發(fā)現(xiàn),英國(guó)人居家做的多半是外國(guó)美食,而非本國(guó)佳肴。

        Chilli con carne is the third most popular dish for cooks to attempt, with 42% saying they can manage it without looking at a cookbook or recipe online。

        香辣肉醬排在最受歡迎榜單的第三位,42%的英國(guó)人表示無(wú)需菜譜或上網(wǎng)查詢(xún)就會(huì)做這道菜。

        Some 41% of cooks feel confident they can prepare the classic Italian dish lasagne。

        還有41%的人表示,自己能夠信心十足地烹制意大利千層面。

        The research defined a recipe as a main course dish containing four or more ingredients。

        該項(xiàng)調(diào)查中的主菜指的是含有四種或四種以上配料的菜式。

        Matthew Fort, presenter of Market Kitchen, said: "The results provide a good snapshot

        of what Brits are eating week in, week out, because if you cook something regularly

        enough you will remember the recipe."

        “市場(chǎng)廚房”的節(jié)目主持人馬修·福特說(shuō):“這項(xiàng)調(diào)查讓我們了解到英國(guó)人平時(shí)常吃哪些菜。因?yàn)橐坏啦酥挥谐W龀3,你才能記住菜譜。”

        Those surveyed admitted they made an average of just four home-cooked meals per week。

        調(diào)查顯示,英國(guó)人平均每周只做四頓飯。

        Only 16% of those aged under 25 cook every day compared with 45% of those aged 56 and

        over。

        25歲以下的年輕人每天做飯的人數(shù)比例僅有16%;而56歲以上每天做飯的人數(shù)比例則高達(dá)45%。

        The study revealed British cooks own an average of five recipe books each but are increasingly turning to the internet and television cooking shows for inspiration。

        調(diào)查發(fā)現(xiàn),英國(guó)人人均擁有五本菜譜,不過(guò)如今越來(lái)越多的人通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)或是電視上的烹飪節(jié)目去獲得美食的靈感。

        DISHES MADE WITHOUT RECIPE 不看菜譜就能做的十道佳肴:

        Spaghetti bolognese 意大利肉醬面 (65%)

        Roasted dinner 傳統(tǒng)英式烤肉/菜 (54%)

        Chili con carne 香辣肉醬 (42%)

        Lasagne 意大利千層面 41%

        Cottage or shepherd's pie 農(nóng)家餡餅/牧羊人餡餅 (38%)

        Meat or fish stir fry 爆炒肉片/魚(yú)片 (38%)

        Beef casserole 燉牛肉 (34%)

        Macaroni cheese 奶酪烤通心粉 (32%)

        Toad in the hole 約克郡烤餅卷香腸 (30%)

        Meat, fish or vegetable curry 咖喱肉/魚(yú)/蔬菜 (26%)


      更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
       
      關(guān)鍵詞: 最常吃 美食
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 1.053 second(s), 207 queries, Memory 1.57 M