国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

      研究:生氣要有度 否則真會(huì)被氣死

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-02-26
      核心提示:Anger and other strong emotions can trigger potentially deadly heart rhythms in certain vulnerable people, US researchers said on Monday. Previous studies have shown that earthquakes, war or even the loss of a World Cup Soccer match can increase rat


      Anger and other strong emotions can trigger potentially deadly heart rhythms in certain vulnerable people, US researchers said on Monday.

      Previous studies have shown that earthquakes, war or even the loss of a World Cup Soccer match can increase rates of death from sudden cardiac arrest, in which the heart stops circulating blood.

      "It's definitely been shown in all different ways that when you put a whole population under a stressor that sudden death will increase," said Dr. Rachel Lampert of Yale University in New Haven, Connecticut, whose study appears in the Journal of the American College of Cardiology.

      "Our study starts to look at how does this really affect the electrical system of the heart," Lampert said.

      She and colleagues studied 62 patients with heart disease and implantable heart defibrillators or ICDs that can detect dangerous heart rhythms or arrhythmias and deliver an electrical shock to restore a normal heart beat.

      "These were people we know already had some vulnerability to arrhythmia," Lampert said in a telephone interview.

      Patients in the study took part in an exercise in which they recounted a recent angry episode while Lampert's team did a test called T-Wave Alternans that measures electrical instability in the heart.

      Lampert said the team specifically asked questions to get people to relive the angry episode. "We found in the lab setting that yes, anger did increase this electrical instability in these patients," she said.

      Next, they followed patients for three years to see which patients later had a cardiac arrest and needed a shock from their implantable defibrillator.

      "The people who had the highest anger-induced electrical instability were 10 times more likely than everyone else to have an arrhythmia in follow-up," she said.

      Lampert said the study suggests that anger can be deadly, at least for people who are already vulnerable to this type of electrical disturbance in the heart.

      "It says yes, anger really does impact the heart's electrical system in very specific ways that can lead to sudden death," she said.

      美國研究人員于本周一稱,對(duì)某些“脆弱”的人來說,憤怒以其它強(qiáng)烈的情緒會(huì)觸發(fā)可能致命的心律失常。

      此前的研究表明,地震、戰(zhàn)爭甚至輸?shù)粢粓鍪澜绫闱蛸惗紩?huì)增加心源性猝死的幾率。心源性猝死是一種由心臟突然停止供血而引發(fā)的死亡。

      位于美國康涅狄格州紐哈芬市的耶魯大學(xué)的雷切爾•朗佩特博士說:“各種證據(jù)表明,當(dāng)某一人群所受壓力較大時(shí),該群體的猝死率會(huì)上升。”她的這項(xiàng)研究成果在《美國心臟病學(xué)會(huì)》期刊上發(fā)表。

      朗佩特說:“我們的研究開始關(guān)注情緒如何影響心電系統(tǒng)。”

      朗佩特及其同事對(duì)62名心臟病患者進(jìn)行了研究,這些患者都攜有可以探測到危險(xiǎn)性心律或心律失常,并能釋放電刺激使心律恢復(fù)正常的植入式心臟除顫(ICD)。

      郎佩特在接受電話采訪時(shí)說:“這些病人容易出現(xiàn)心律失常,而且我們已知道這一狀況。”

      郎佩特的研究小組讓病人進(jìn)行一項(xiàng)練習(xí),即講述最近發(fā)生的一件令他們生氣的事情,同時(shí)通過一種名叫“T波交替”的試驗(yàn)來測量病人心電的不穩(wěn)定度。

      郎佩特稱,研究人員特意詢問一些問題,讓病人回憶憤怒的情節(jié)。她說:“我們在實(shí)驗(yàn)中發(fā)現(xiàn),憤怒的確會(huì)增大這些病人的心電不穩(wěn)定性。”

      之后,研究人員對(duì)病人進(jìn)行了為期三年的跟蹤回訪,調(diào)查哪些病人之后出現(xiàn)了心臟驟停并需要ICD的電刺激。

      她說:“回訪發(fā)現(xiàn),由生氣所導(dǎo)致的心電最不穩(wěn)的病人心律失常的幾率是其他人的10倍。”

      郎佩特稱,這項(xiàng)研究表明憤怒可能會(huì)致命,至少對(duì)于那些心臟已經(jīng)易受這種電子干擾影響的人來說是如此。

      她說:“研究表明憤怒的確會(huì)以特定的方式影響心電系統(tǒng),從而導(dǎo)致猝死。”

       

      更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
       
      關(guān)鍵詞: 生氣 氣死
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 1.956 second(s), 351 queries, Memory 2 M