如果你被裁了,那么你的新工作就是找工作。如何找到好工作,好工作哪里找?專家們提供了下面的小貼士來充實(shí)你的一天--并且?guī)湍愀焖俚恼业焦ぷ鳌?/p>
If you have been laid off, your new occupation is looking for work.
如果你被裁了,那么你的新工作就是找工作.
"It is a full-time job, probably the hardest one you'll every have," says Leslie G. Griffen, an HR consultant, career coach, and principal of The Griffen Group.
HR顧問、職業(yè)輔導(dǎo),同時(shí)也是The Griffen Group老總的Leslie G. Griffen說,"你要找一份全職工作,這可能是你要做的事情中最難的."
But once you have browsed the job ads and sent emails to your former colleagues, what do you do with the remaining seven hours of the day?
一旦你看過了招聘廣告,給你的前同事們發(fā)完了郵件,剩下的七個(gè)小時(shí)你要怎么過呢?
The answer "is going to really change depending on the person and their style," says Marianne Adoradio, a Silicon Valley recruiter and career counselor.
職業(yè)顧問Marianne Adoradio說,答案是"要去真正的改變你依賴的人和他們的方式."
Experts offer this tips for filling your days -- and accelerating your job search:
專家們提供了下面的小貼士來充實(shí)你的一天--并且?guī)湍愀焖俚恼业焦ぷ?
1. Read industry magazines. You'll keep up on new developments in your field, and many contain job listings as well.
1.讀讀行業(yè)雜志.你會(huì)跟上業(yè)內(nèi)最新的發(fā)展,同時(shí)也能獲取一些可能的工作列表.
2. Create a list of companies where you'd like to work. Use your connections to make contact with people who work at them. You don't need to ask them directly for a job; just call them to "talk about what it's like to work there," Griffen says.
2.列一個(gè)你愿意去工作的公司列表.動(dòng)用你的人脈和在那些公司工作的人取得聯(lián)系.你不需要直接請(qǐng)求他們給你一份工作,Griffen說,你要做的只是打個(gè)電話給他們"問問在那工作怎么樣."
3. Branch out. Consider whether a hobby could lead to a new career, for example, or whether you should learn a new skill.
3.擴(kuò)大范圍.比如,考慮一下一個(gè)愛好是否能引導(dǎo)你踏入一個(gè)新行業(yè),或者你是否應(yīng)該學(xué)習(xí)一種新技能.
4. Contact recruiters and temporary agencies. Recruiters work for employers, not for job-hunters. Still, it's good for them to know your skills in case you're a good match for a job they're filling.
4.聯(lián)系一些招聘專員和臨時(shí)的機(jī)構(gòu).雖然招聘專員是為雇主服務(wù)而不是為找工作的人服務(wù)的,但是讓他們了解你的能力仍然很有用,也許你很適合他們要招聘的某個(gè)職位.
5. Keep in touch with friends, acquaintances and, colleagues. And don't stop after your initial contact.
5.和朋友、熟人和同事保持聯(lián)系.不要在初次聯(lián)系后就不聯(lián)系了.
"Jobs are obtained by staying in touch with people who will hear of opportunities over a six-month period of time," says Bill Gregory, a career counselor at Bastyr University in Seattle, who runs Healthy Careering workshops.
Bill Gregory是西雅圖巴斯蒂爾大學(xué)的一名職業(yè)顧問,他開了幾家健康職業(yè)工作室.他說,"跟那些能會(huì)打聽工作機(jī)會(huì)超過半年時(shí)間的人保持聯(lián)系就能得到工作."
On the other hand, you don't want to become a pest. Remember one of the keys to effective networking: Don't make contact only to ask for help. Try to include something useful -- a link to an interesting article, perhaps, or an offer to help the reader in the future -- when you follow up.
另一方面,你也不想惹人煩.人際交往中一個(gè)有效的關(guān)鍵問題是:不要只在尋求幫助的時(shí)候才跟人聯(lián)系.當(dāng)你跟進(jìn)聯(lián)系的時(shí)候,試試做一些有用的事情--一篇有趣的文章的鏈接,或者為將來的讀者提供幫助.
這樣學(xué)英語最輕松
6. Polish your online presence. Are you on LinkedIn? Facebook? Electronic networking can be helpful -- though be careful about putting party photos on a site you're using for job-hunting.
6.推敲你的線上表現(xiàn).你注冊(cè)了LinkedIn或者Facebook嗎?網(wǎng)絡(luò)很有用--不過你要是打算把聚會(huì)的照片發(fā)到想用來找工作的網(wǎng)站時(shí),還得三思.
7. Join a group -- or several. Many job-hunters find meeting with other unemployed workers helpful for emotional and practical support. Attending professional association meetings can be even more beneficial, since you'll meet people who are working in your field.
7.加入一個(gè)組織-或者幾個(gè).一些找工作的人發(fā)現(xiàn)和其他沒有工作的人的會(huì)面在感情上和實(shí)際支持中都很有幫助.出席一些職業(yè)協(xié)會(huì)幫助更大,因?yàn)槟銜?huì)遇到和你身處同一領(lǐng)域的人.
"I'm big on going to group events where not everybody is unemployed," Adoradio said.
Adoradio說,"我很熱衷于參加不是所有人都有工作的組織的活動(dòng)."
8. Take a class. You'll meet new people and learn new skills that you can talk about in your job interviews.
8. 上上課.你將認(rèn)識(shí)新的人學(xué)到新的技能,這些都可以在工作面試的時(shí)候說說.
9. Volunteer. Even if it's not job-related, it can help keep your spirits up and lead to new connections. From a job-search perspective, though, it's even better if you can connect your volunteer work to your profession. Perhaps a nonprofit could use your technical skills. If you know friends who have their own businesses, Adoradio suggests offering to help them with work in your field.
9.義務(wù)工作.即使和工作沒什么關(guān)系,這也能幫助你保持精力,還能拓展你的交際.從找工作的長遠(yuǎn)來看,如果你能把義務(wù)工作和你的職業(yè)聯(lián)系起來就更好了.也許一次公益能用上你的技術(shù).如果你有朋友有他們自己的公司,Adoradio建議在你從事的領(lǐng)域給他們提供幫助.
10. Break out of your routine. Go to movies, art galleries, or concerts. Explore the outdoors. Doing something new can help you get inspired and perhaps even think about new job possibilities.
10.另辟蹊徑.去看電影、看藝術(shù)展或者聽音樂會(huì).嘗試新事物能幫助你得到靈感,也許能讓你靈機(jī)一動(dòng)想到新的工作機(jī)會(huì).