1. You may need more sleep than you think.
Research by Henry Ford Hospital Sleep Disorders Center found that people who slept eight hours and then claimed they were "well rested" actually performed better and were more alert if they slept another two hours. That figures. Until the invention of the lightbulb (damn you, Edison!), the average person slumbered 10 hours a night.
2. Night owls are more creative.
Artists, writers, and coders typically fire on all cylinders by crashing near dawn and awakening at the crack of noon. In one study, "evening people" almost universally slam-dunked a standardized creativity test. Their early-bird brethren struggled for passing scores.
3. Rising early is stressful.
The stress hormone cortisol peaks in your blood around 7 am. So if you get up then, you may experience tension. Grab some extra Zs! You'll wake up feeling less like Bert, more like Ernie.
1、 你需要的睡眠時間也許比你想象的要久。
“亨利·福特醫(yī)院睡眠疾病研究中心”的研究表明,那些在8小時睡眠后聲稱自己“休息得很好”的人,如果再讓他們睡兩個小時,實(shí)際上會表現(xiàn)得更好而且更加有精神。這一點(diǎn)貌似是有道理的。在電燈發(fā)明以前(該死的愛迪生),人們每晚的平均睡眠時間通常是10小時。
2、 夜貓子更富創(chuàng)造力。
藝術(shù)家、作家和編程人員是典型的“日落而作,日出而息”。他們在夜間精神抖擻,眼放精光,而不到日上三竿不會起來。在一項研究中,夜貓子幾乎都很easy地高分通過了標(biāo)準(zhǔn)化創(chuàng)造能力測試(英文版,中文版),而那些信奉“早起的鳥兒有食吃”的老兄們則在及格線上掙扎。
3、早起讓你倍感壓力。
早上7點(diǎn)左右你血液中的壓力荷爾蒙皮質(zhì)醇含量達(dá)到最高。所以如果在那時起來,你會感到心緒緊張。再倒頭睡個回籠覺吧!這樣你起來的時候?qū)⒏褚粋孫悟空,而不是豬八戒:)