国产精品二区按摩片,亚州另类欧美综合一区,亚洲日韩国产一区二区,国产在线观看片免费人成视频

<dfn id="yldih"></dfn>
  • <ul id="yldih"><td id="yldih"></td></ul>

  • <dfn id="yldih"></dfn>
    1. <dfn id="yldih"></dfn>
      <ul id="yldih"></ul>
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

      成功和健康可以兼得嗎

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-04-11
      核心提示:Academy Award nominees who go home empty-handed may not have a shiny Oscar to show off, but they may turn out to be the bigger winners in the game of life. According to a study published in British Medical Journal on December 21, Oscar-winning scree


          Academy Award nominees who go home empty-handed may not have a shiny Oscar to show off, but they may turn out to be the bigger winners in the game of life.

          According to a study published in British Medical Journal on December 21, Oscar-winning screenwriters are more successful, more productive, and more respected than losing nominees; however, they die sooner by about four years.

          Because success is usually linked to better health, "this is the first occupation ever that success is not associated with improved longevity," says Donald Redelmeier, lead author of the study.

          Researchers tracked down information about every person who was ever nominated for an Oscar since the awards were first handed out 73 years ago.

          To explain the puzzling findings, he offers two theories. The first is the "work-to-death hypothesis."

          According to Redelmeier, screenwriters are more apt to lead unhealthy lifestyles, meaning they smoke more, exercise less, and work a lot of late-night hours, which translates into not enough sleep.

          Screenwriters don't have a boss to report to, which brings into account Redelmeier's second explanation, the "party-hearty hypothesis."

          "When you become a successful screenwriter, you gain status without daily accountability, and as a consequence your success may lead you to more alcohol, more parties, and more obesity," he says.

          Redelmeier hopes his study will stress how important it is to lead a healthy lifestyle.

          "The bottom line," he says, "is that greater success may sometimes lead to worse health if people fail to look after themselves."

          雖然奧斯卡頒獎典禮上空手而歸的編劇們沒有機(jī)會像風(fēng)光的獲獎?wù)邆円粯,手捧金燦燦的獎杯向人們炫耀一番,但是"塞翁失馬,焉知非福",他們可能會成為現(xiàn)實生活的大贏家!

          12月21日發(fā)表的《英國醫(yī)學(xué)雜志》上刊登的一項研究成果表明,最終獲得奧斯卡獎的編劇們比僅獲提名的同行們在事業(yè)上更加成功,更加多產(chǎn),更加受人尊敬,但是他們的壽命平均比后者短大約4年。

          該研究報告的主筆唐納德·雷德梅爾說:"通常身體健康和事業(yè)有成總是緊密聯(lián)系在一起的,但編劇的職業(yè)則例外,它是我們發(fā)現(xiàn)的第一種在工作中成功與健康并沒有聯(lián)系的職業(yè)。"

          研究者對73年來所有曾獲奧斯卡提名的人進(jìn)行了跟蹤調(diào)查。

          為了進(jìn)一步解釋這一出人意料的研究發(fā)現(xiàn),雷德梅爾提出了兩個理論。第一個理論是"鞠躬盡瘁論(work-to-death hypothesis)"。

          雷德梅爾說,劇本編劇們通常生活方式并不健康,他們煙癮很大,缺乏運動,經(jīng)常工作到深夜,睡眠不足。

          由于編劇這個職業(yè)工作時間比較自由,因此雷德梅爾提出了第二個理論"派對過量論(party-hearty hypothesis)"。 他說:"當(dāng)你成為一名成功的編劇后,你的社會地位將不斷提高,工作量也開始不固定,應(yīng)酬驟然增加,成功意味著你要喝更多的酒,出席更多的宴會,增加更多的贅肉。"

          雷德梅爾希望他的這項研究能夠引起人們對健康的生活方式的重視。他說:"最后,我想告訴大家,在你們邁向事業(yè)成功的道路上一定要照顧好自己,否則成功將成為影響健康的殺手。"

      更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
       
      關(guān)鍵詞: 成功 健康
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 0.140 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M